Diccionario
Herramientas
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | + | {{SAL-ESP}} | |
− | + | {{grupo}} | |
{{acep | {{acep | ||
|loc=chõkwa | |loc=chõkwa | ||
Línea 100: | Línea 100: | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
+ | }} | ||
+ | {{cierra_grupo}} | ||
+ | {{grupo|3}} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc=chõkwa ichigaja | ||
+ | |cat_gra= loc. verb. | ||
+ | |equ=me rasca mi pescuezo | ||
+ | |fon=cõŋ-kʷa i-ci-ga-ha | ||
+ | |son=saliba_CristinaPonare_tos_agosto1993.ogg | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra=''Chõkwa ichigaja'' 'me rasca mi pescuezo' conformado por ''chõkwa'' '(mi) pescuezo' que prefija el morfema ''ch-'': índice de primera persona singular e ''ichigaja'' '(me) rasca' que sufija el morfema ''-ja'': índice de primera persona singular (paciente) | ||
}} | }} |
Revisión de 15:33 17 sep 2015
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
chõkwa
- chõkwa [cõŋkʷa] s. (mi) pescuezo var. d. chõkwajã, chõkwaju, chõkote, chõkwaje.
- Chõkwa - Mi cuello. (Elvira Darapo)
- chõkwaju [cõŋkʷahu] s. (mi) pescuezo var. d. chõkwa, chõkwajã, chõkote, chõkwaje.
- Ejemplo pendiente.
- õkwaja [õŋkʷaha] s. pescuezo
- Õkwaja - pescuezo. (Elvira Darapo)
- õkwa [õŋkʷa] s. cuello
- Efedi õkwana gweledi jubo - Cuerda de caballo del cuello y la cola. (Ismael Joropa Catimay)
- Ñokwikwa õkwa - Cuello largo. (Domitila Guacarapare)
- jõkobana [hõŋkobana] s. pl. cuellos
- Jõkobana ñokwi - Sus cuellos son largos. (Santa Guacarapare)
- õkwada [õŋkʷada] s. del cuello
- Õkwada chayenadi juli sañagana seina - Lo amarara del cuello, no pudo soltarse y está llorando. (Ismael Joropa Catimay)
- Jĩsi ãdacha jõkwaada - Yo los cojo del cuello. (Domitila Guacarapare)
- jõkwana [hõŋkʷana] s. en el cuello
- Jĩsidi jõkwana duãja - Me duele en el cuello. (Hilaria Darapo)
- õkwaje [õŋkʷahe] s. pescuecito
- Ejemplo pendiente.
- Locuciones
- chõkwa ichigaja [cõŋkʷa icigaha] loc. verb. me rasca mi pescuezo
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Chõkwa '(mi) pescuezo' también significa 'cuello', 'garganta', 'tragadero'.
Observaciones gramaticales: Chõkwa '(mi) cuello' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular.
Observaciones culturales: Õkwaja 'pescuezo' también significa 'cuello', 'garganta', 'tragadero'.
Observaciones gramaticales: Õkwaja 'pescuezo' prefija el morfema ø-: índice de tercera persona singular y el morfema de clase nominal inanimado -ja: alargado.
Observaciones culturales: Õkwa 'cuello' significa 'cuello de él' o también se usa como nombre genérico.
Observaciones gramaticales: Õkwa 'cuello' prefija el morfema ø-: índice de tercera persona singular masculino.
Observaciones gramaticales: Jõkobana 'cuellos' prefija el morfema j-: índice de tercera persona plural y sufija el morfema de clase nominal inanimado -bana: plural.
Observaciones gramaticales: Õkwada 'del cuello' sufija el morfema -da: caso ablativo.
Observaciones gramaticales: Jõkwana 'en el cuello' sufija el morfema -na: caso inesivo.
Observaciones gramaticales: Chõkwa ichigaja 'me rasca mi pescuezo' conformado por chõkwa '(mi) pescuezo' que prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular e ichigaja '(me) rasca' que sufija el morfema -ja: índice de primera persona singular (paciente).