m (Primera letra de ejemplos en mayúscula)
Línea 1: Línea 1:
 
{{ESP-SAL}}
 
{{ESP-SAL}}
 +
{{grupo}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc= cogollo de palma
+
|loc= cogollo
 
|cat_gra= s. m.
 
|cat_gra= s. m.
 
|equ=õbea  
 
|equ=õbea  
 
|fon=õm-be-a
 
|fon=õm-be-a
|var_d=õbeyakwe
+
|ej_1=
|ej_1=Los cogollos sirven para hacer escobas y sombreros
+
|tr_1=
|tr_1=<u>Õbexã</u> jiñu jõtachujã kayoa kelejoxoa
+
|sab_1=
|sab_1=Ismael Joropa Catimay
+
|obs_cul=''Õbea'' 'cogollo' también significa 'retoño'
|ej_2=Cogollo de cucurita
+
|tr_2=Gwãcha <u>obeyakwe</u>
+
|sab_2=Jerónima Caribana
+
|sin=[[retoño]]
+
 
|imagen=SLC-õbea-cogollo.jpg
 
|imagen=SLC-õbea-cogollo.jpg
 
|pie_imagen=Dibujo de Carlos Adolfo Liecer Gualdrón (1998)
 
|pie_imagen=Dibujo de Carlos Adolfo Liecer Gualdrón (1998)
 +
|sin=[[retoño]]
 +
}}
 +
 +
{{acep_es
 +
|loc= cogollos
 +
|cat_gra= s. m. pl.
 +
|equ=õbeja
 +
|fon=õm-be-ha
 +
|ej_1=Los cogollos sirven para hacer escobas y sombreros
 +
|tr_1=<u>Õbejã</u> jiñu jõtachujã kayoa kelejoxoa
 +
|sab_1=Ismael Joropa Catimay
 +
}}
 +
 +
{{acep_es
 +
|loc= cogollo de cucurita
 +
|cat_gra= s. m.
 +
|equ=õbeyakwe
 +
|fon=õm-be-ɟa-kʷe
 +
|ej_1=Cogollo de cucurita
 +
|tr_1=Gwãcha <u>obeyakwe</u>
 +
|sab_1=Jerónima Caribana
 
}}
 
}}
  
Línea 21: Línea 39:
 
|loc=cogollo de palma
 
|loc=cogollo de palma
 
|cat_gra=s. m.
 
|cat_gra=s. m.
|equ=ikuti õbea  
+
|equ=ikwiti õbea  
 
|fon=ikʷiti õm-be-a
 
|fon=ikʷiti õm-be-a
 
|var_d=ikuti õbeyakwe
 
|var_d=ikuti õbeyakwe
Línea 28: Línea 46:
 
|sab_1=
 
|sab_1=
 
}}
 
}}
 +
 +
{{acep_es
 +
|loc=echar cogollos
 +
|cat_gra=loc. verb.
 +
|equ=õbeyaja
 +
|fon=õm-be-ɟa-ha
 +
|ej_1=
 +
|tr_1=
 +
|sab_1=
 +
}}
 +
{{cierra_grupo}}
 +
{{grupo}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
Línea 39: Línea 69:
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
 
}}
 
}}
 +
{{cierra_grupo}}
 +
{{grupo}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
Línea 48: Línea 80:
 
|tr_1=Jo'oda lo'odojonara je'egojoã <u>pukwanada</u> je'egojoã
 
|tr_1=Jo'oda lo'odojonara je'egojoã <u>pukwanada</u> je'egojoã
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
}}
 
 
{{acep_es
 
|loc=echar cogollos
 
|cat_gra=loc. verb.
 
|equ=õbeyaja
 
|fon=õm-be-ɟa-ha
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=
 
 
}}
 
}}

Revisión de 23:12 21 sep 2014

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
cogollo

    1. cogollo
      SLC-õbea-cogollo.jpg
      Dibujo de Carlos Adolfo Liecer Gualdrón (1998)
    2. cogollo   s. m. õbea   [õmbea]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Õbea 'cogollo' también significa 'retoño'.
    3. cogollos   s. m. pl. õbeja   [õmbeha]
      • Los cogollos sirven para hacer escobas y sombreros - Õbejã jiñu jõtachujã kayoa kelejoxoa. (Ismael Joropa Catimay)
    4. cogollo de cucurita   s. m. õbeyakwe   [õmbeɟakʷe]
      • Cogollo de cucurita - Gwãcha obeyakwe. (Jerónima Caribana)
    5. cogollo de palma   s. m. ikwiti õbea   [ikʷiti õmbea] var. d. ikuti õbeyakwe.
      • Ejemplo pendiente.
    6. echar cogollos   loc. verb. õbeyaja   [õmbeɟaha]
      • Ejemplo pendiente.

    1. cogollo de cubarro   s. m. iyute   [iɟute] var. d. iyuteño, iyuteñu, kubusu iyuteñu.
      • Ejemplo pendiente.

    1. del lado del cogollo   loc. nom. pukwanada   [pukʷanada]
      • Cuando ya tumba el arbol lo corta del lado del cogollo - Jo'oda lo'odojonara je'egojoã pukwanada je'egojoã.