Diccionario
Herramientas
Línea 32: | Línea 32: | ||
|tr_1=guda <u>chadiga</u> | |tr_1=guda <u>chadiga</u> | ||
|sab_1=Martina Yavimay | |sab_1=Martina Yavimay | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
Línea 93: | Línea 83: | ||
|ej_3=Yo duermo porque tengo sueño | |ej_3=Yo duermo porque tengo sueño | ||
|tr_3=<u>aine</u> chãse pũdi duana | |tr_3=<u>aine</u> chãse pũdi duana | ||
− | |sab_3= | + | |sab_3=Santos Heliodoro Caribana |
+ | |ej_4=(yo) estuve dormido | ||
+ | |tr_4=<u>ainexa</u> cha jĩsi | ||
+ | |sab_4=Domitila Guacarapare | ||
|obs_gra=''Ae'' 'el que duerme', sufija el morfema de clase nominal animado ''-e'': masculino singular | |obs_gra=''Ae'' 'el que duerme', sufija el morfema de clase nominal animado ''-e'': masculino singular | ||
}} | }} |
Revisión de 19:03 25 feb 2014
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
dormir
- (yo) duermo v. chaa [caa]
- Cállese que el niño está durmiendo - doxenaga nee aina. (Martina Yavimay)
- (yo) estoy durmiendo v. chaaina [caːina]
- Yo estoy durmiendo - jĩsi chaaina. (Santa Guacarapare)
- Mi perro está dormido - chĩdi oli aaina. (Santa Guacarapare)
- (yo) voy a dormir v. chadiga [cadiga]
- Voy a dormir - guda chadiga. (Martina Yavimay)
- de dormir v. chaãda [caãnda]
- Ejemplo pendiente.
- (yo) me dormí v. chadia [cadia]
- Ellos se durmieron - Jadia jĩtuxa. (Martina Yabimay)
- cuando (yo) voy a dormir v. chaa'gana [caagana]
- Cuando voy a dormir - chaagana. (Martina Yabimay)
- Van adormir - jaa'gana . (Santa Guacarapare)
- A dormir - kwaa'do'. (Santa Guacarapare)
- el que duerme NULO ae [ae]
- El que está dormido es el hombre - aine ũbe yojo. (Santa Guacarapare)
- No duerme nada - Jãcha aedi. (Domitila Guacarapare)
- Yo duermo porque tengo sueño - aine chãse pũdi duana. (Santos Heliodoro Caribana)
- la que duerme NULO ao [ao]
- La que está dormida es la mujer - aino ñaxu jixu. (Santa Guacarapare)
- los, las que duermen NULO aodu [aodu]
- Las que están dormidas son las mujeres - ainodu ñatuu jĩttu. (Santa Guacarapare)
Observaciones gramaticales: Ae 'el que duerme', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Ao 'la que duerme', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Aodu 'los, las que duermen', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: plural o neutro.