Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
dormir
- (yo) duermo v. [[equivalencia_es::chaa [ca-a]]] [{{{fon}}}]
- Cállese que el niño está durmiendo - doxenaga nee aina. (Martina Yabimay)
- No duerme nada - Jãcha aedi. (Domitila Guacarapare)
- (yo) estoy durmiendo v. [[equivalencia_es::chaaina [caːi-na]]] [{{{fon}}}]
- Yo estoy durmiendo - jĩsi chaaina. (Santa Guacarapare)
- Mi perro está dormido - chĩdi oli aaina. (Santa Guacarapare)
- (yo) voy a dormir v. [[equivalencia_es::chadiga [ca-di-ga]]] [{{{fon}}}]
- Voy a dormir - guda chadiga. (Martina Yabimay)
- (yo) estuve dormido v. [[equivalencia_es::ainexa [ai-ne-xa]]] [{{{fon}}}]
- (yo) estuve dormido - ainexa cha jĩsi. (Domitila Guacarapare)
- de dormir v. [[equivalencia_es::chaãda [ca-ãn-da]]] [{{{fon}}}]
- Ejemplo pendiente.
- (yo) me dormí v. [[equivalencia_es::chadia [ca-di-a]]] [{{{fon}}}]
- Ellos se durmieron - Jadia jĩtuxa. (Martina Yabimay)
- cuando (yo) voy a dormir v. [[equivalencia_es::chaa'gana [caa-ga-na]]] [{{{fon}}}]
- Cuando voy a dormir - chaagana. (Martina Yabimay)
- Van adormir - jaa'gana . (Santa Guacarapare)
- A dormir - kwaa'do'. (Santa Guacarapare)
- el que duerme NULO [[equivalencia_es::ae [a-e]]] [{{{fon}}}]
- El que está dormido es el hombre - aine ũbe yojo. (Santa Guacarapare)
- Él es el que está dormido - yojoã yojo ae. (Santa Guacarapare)
- Yo duermo porque tengo sueño - aine chãse pũdi duana. (Santa Guacarapare)
- la que duerme NULO [[equivalencia_es::ao [a-o]]] [{{{fon}}}]
- La que está dormida es la mujer - aino ñaxu jixu. (Santa Guacarapare)
- los, las que duermen NULO [[equivalencia_es::aodu [a-o-du]]] [{{{fon}}}]
- Las que están dormidas son las mujeres - ainodu ñatuu jĩttu. (Santa Guacarapare)