Línea 1: Línea 1:
 
{{SAL-ESP}}
 
{{SAL-ESP}}
  
 +
{{grupo}}
 
{{acep
 
{{acep
 
|loc=du'baja  
 
|loc=du'baja  
Línea 17: Línea 18:
 
|sab_3=Domitila Guacarapare   
 
|sab_3=Domitila Guacarapare   
 
}}
 
}}
 +
{{cierra grupo}}
  
{{acep
+
{{grupo |1}}
|loc=duanãdi
+
|cat_gra=v.
+
|equ=le duele a él
+
|fon=du-a-nãn-di
+
|ej_1=Dubaya ĩxea yojo pajĩa <u>dúanãdi</u>
+
|tr_1=Está adolorido en todos los huesos
+
|sab_1=
+
|obs_gra=''Duanãdi'' 'adolorido' sufija el índice actancial paciente ''-di'': masculino singular, que es el mismo morfema de clase nominal animado masculino singular
+
|sin=
+
}}
+
 
+
{{acep
+
|loc=duanãxa
+
|cat_gra=v.
+
|equ=le duele a ella
+
|fon=du-a-nãn-xa
+
|ej_1=Dubaya ĩxoxã jixu pajĩa <u>dúanãxa</u>
+
|tr_1=Está adolorida en todos los huesos
+
|sin=
+
|obs_gra=''Duanãxa'' 'adolorida' sufija el índice actancial paciente ''-xa'': femenino singular
+
}}
+
  
 
{{acep
 
{{acep
Línea 72: Línea 53:
 
|sab_1=
 
|sab_1=
 
|obs_gra=''Dudodu'' 'los, las que están adoloridos, adoloridas' sufija el morfema de clase nominal ''-du'': animado plural o neutro
 
|obs_gra=''Dudodu'' 'los, las que están adoloridos, adoloridas' sufija el morfema de clase nominal ''-du'': animado plural o neutro
 +
}}
 +
{{cierra grupo}}
 +
{{grupo}}
 +
{{acep
 +
|loc=duanãdi
 +
|cat_gra=v.
 +
|equ=estar adolorido
 +
|fon=du-a-nãn-di
 +
|ej_1=Dubaya ĩxea yojo pajĩa <u>dúanãdi</u>
 +
|tr_1=Está adolorido en todos los huesos
 +
|sab_1=
 +
|obs_gra=''Duanãdi'' 'adolorido' sufija el índice actancial paciente ''-di'': masculino singular, que es el mismo morfema de clase nominal animado masculino singular
 +
|sin=
 +
}}
 +
 +
{{acep
 +
|loc=duanãxa
 +
|cat_gra=v.
 +
|equ=estar adolorida
 +
|fon=du-a-nãn-xa
 +
|ej_1=Dubaya ĩxoxã jixu pajĩa <u>dúanãxa</u>
 +
|tr_1=Está adolorida en todos los huesos
 +
|sin=
 +
|obs_gra=''Duanãxa'' 'adolorida' sufija el índice actancial paciente ''-xa'': femenino singular
 +
}}
 +
 +
{{acep_es
 +
|loc=duanãdi
 +
|cat_gra=v.
 +
|equ=estar adoloridos, adoloridas
 +
|fon=du-a-nã-di
 +
|ej_1=
 +
|tr_1=
 +
|sab_1=
 +
|obs_gra=''Duanãdi'' 'estar adoloridos, (as)', sufija el morfema ''-di'': índice de tercera persona plural (paciente)
 
}}
 
}}

Revisión de 16:11 12 abr 2014

Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
du'baja

    1. du'baja   [duˀβaha] v. (me) duele var. d. dua.
      • Yatejena chũjã duamaja yadona - Me dolió mucho la pierna cuando me caí. (Domitila Guacarapare)
      • Yatenaa chiyu duaja - Me duele mucho la cabeza. (Martina Yabimay)
      • Dubaja chiyu - Me duele la cabeza. (Domitila Guacarapare)

  1. Nominalizado
    1. dudodi   [dudodi] v.t.n.m. el que está dolorido
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Dudodi 'el que está adolorido' sufija el morfema de clase nominal -di: animado masculino singular.
    2. dudoxu   [dudoxu] v.t.n.f. la que está dolorida
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Dudoxu 'la que está adolorida' sufija el morfema de clase nominal -xu: animado femenino singular.
    3. dudodu   [dudodu] v.t.n.pl. los que están doloridos (as), adoloridos (as)
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Dudodu 'los, las que están adoloridos, adoloridas' sufija el morfema de clase nominal -du: animado plural o neutro.

    1. duanãdi   [duanãndi] v. estar adolorido
      • Dubaya ĩxea yojo pajĩa dúanãdi - Está adolorido en todos los huesos.
      Observaciones gramaticales: Duanãdi 'adolorido' sufija el índice actancial paciente -di: masculino singular, que es el mismo morfema de clase nominal animado masculino singular.
    2. duanãxa   [duanãnxa] v. estar adolorida
      • Dubaya ĩxoxã jixu pajĩa dúanãxa - Está adolorida en todos los huesos. ()
      Observaciones gramaticales: Duanãxa 'adolorida' sufija el índice actancial paciente -xa: femenino singular.
    3. duanãdi   v. estar adoloridos, adoloridas   [duanãdi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Duanãdi 'estar adoloridos, (as)', sufija el morfema -di: índice de tercera persona plural (paciente).