Diccionario
Herramientas
Línea 14: | Línea 14: | ||
|ej_2=<u>Dubaja</u> chiyu | |ej_2=<u>Dubaja</u> chiyu | ||
|tr_2=Me duele la cabeza | |tr_2=Me duele la cabeza | ||
− | | | + | |sab_2=Domitila Guacarapare |
|obs_gra=''Dubaja'' '(me} duele' sufija el morfema ''-ja'': índice de primera persona singular | |obs_gra=''Dubaja'' '(me} duele' sufija el morfema ''-ja'': índice de primera persona singular | ||
}} | }} |
Revisión de 22:52 7 sep 2014
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
du'baja
- dubaja [duβaha] Archivo:saliba CristinaPonare dolerme agosto1993.mp3 v. (me) duele var. d. dua.
- Yatenaa chiyu dubaja - Me duele mucho la cabeza. (Martina Yavimay)
- Dubaja chiyu - Me duele la cabeza. (Domitila Guacarapare)
- dubamaja [duβamaha] v. (me) dolió var. d. duamaja.
- Yatejena chũjã dubamaja yadona - Me dolió mucho la pierna cuando me caí. (Domitila Guacarapare)
- Nominalizado
- dudodi [dudodi] v.t.n.m. el que está adolorido
- Ejemplo pendiente.
- dudoxu [dudoxu] v.t.n.f. la que está adolorida
- Ejemplo pendiente.
- dudodu [dudodu] v.t.n.pl. los que están adoloridos , adoloridas
- Ejemplo pendiente.
- Adjetivado
- duanãdi [duanãndi] v.t.a.f. que está adolorido
- Dubaya ĩxea yojo pajĩa dúanãdi - Está adolorido en todos los huesos.
- duanãxa [duanãnxa] v.t.a.f. que está adolorida
- Dubaya ĩxoxã jixu pajĩa dúanãxa - Está adolorida en todos los huesos. ()
- duanãdi [duanãdi] v.t.a.pl. que están adoloridos, adoloridas
- Ejemplo pendiente.
Observaciones gramaticales: Dubaja '(me} duele' sufija el morfema -ja: índice de primera persona singular.
Observaciones gramaticales: Dudodi 'el que está adolorido' sufija el morfema de clase nominal -di: animado masculino singular.
Observaciones gramaticales: Dudoxu 'la que está adolorida' sufija el morfema de clase nominal -xu: animado femenino singular.
Observaciones gramaticales: Dudodu 'los, las que están adoloridos, (as)' sufija el morfema de clase nominal -du: animado plural o neutro.
Observaciones gramaticales: Duanãdi 'que está adolorido' sufija el índice actancial paciente -di: masculino singular, que es el mismo morfema de clase nominal animado masculino singular.
Observaciones gramaticales: Duanãxa 'que está adolorida' sufija el índice actancial paciente -xa: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Duanãdi 'estar adoloridos, (as)', sufija el morfema -di: índice de tercera persona plural (paciente).
Categorías:
- Diccionario salia huo-espanol
- Páginas con enlaces rotos a archivos
- Con sonido
- Verbo
- Variante dialectal
- Sin sonido
- Verbo con tendencia a la nominalización masculino
- Ejemplo pendiente
- Verbo con tendencia a la nominalización femenino
- Verbo con tendencia a la nominalización plural
- Verbo tendiente a la adjetivación femenina
- Verbo tendiente a la adjetivación plural