Línea 3: Línea 3:
 
{{grupo}}
 
{{grupo}}
 
{{acep
 
{{acep
|loc=dubaja
+
|loc=du'baja
 
|cat_gra=v.  
 
|cat_gra=v.  
 
|equ=(me) duele
 
|equ=(me) duele
|fon=du-βa-ha
+
|fon=duˀ-βa-ha
 
|son=saliba_CristinaPonare_dolerme_agosto1993.mp3
 
|son=saliba_CristinaPonare_dolerme_agosto1993.mp3
 
|var_d=dua
 
|var_d=dua
|ej_1=Yatenaa chiyu <u>dubaja</u>
+
|ej_1=Yatenaa chiyu <u>du'baja</u>
 
|tr_1=Me duele mucho la cabeza
 
|tr_1=Me duele mucho la cabeza
 
|sab_1=Martina Yavimay
 
|sab_1=Martina Yavimay
|ej_2=<u>Dubaja</u> chiyu
+
|ej_2=<u>Du'baja</u> chiyu
 
|tr_2=Me duele la cabeza
 
|tr_2=Me duele la cabeza
 
|sab_2=Domitila Guacarapare   
 
|sab_2=Domitila Guacarapare   
|obs_gra=''Dubaja'' '(me} duele' sufija el morfema ''-ja'': índice de primera persona singular
+
|obs_gra=''Du'baja'' '(me} duele' sufija el morfema ''-ja'': índice de primera persona singular
 
}}
 
}}
  
 
{{acep
 
{{acep
|loc=dubamaja
+
|loc=du'bamaja
 
|cat_gra=v.  
 
|cat_gra=v.  
 
|equ=(me) dolió
 
|equ=(me) dolió
|fon=du-βa-ma-ha
+
|fon=duˀ-βa-ma-ha
 
|var_d=duamaja
 
|var_d=duamaja
|ej_1=Yatejena chũjã <u>dubamaja</u> yadona
+
|ej_1=Yatejena chũjã <u>du'bamaja</u> yadona
 
|tr_1=Me dolió mucho la pierna cuando me caí
 
|tr_1=Me dolió mucho la pierna cuando me caí
 
|sab_1=Domitila Guacarapare   
 
|sab_1=Domitila Guacarapare   
Línea 33: Línea 33:
  
 
{{acep
 
{{acep
|loc=dudodi
+
|loc=du'dodi
 
|cat_gra=v.t.n.m.  
 
|cat_gra=v.t.n.m.  
 
|equ=el que está adolorido  
 
|equ=el que está adolorido  
|fon=du-do-di
+
|fon=duˀ-do-di
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|obs_gra=''Dudodi'' 'el que está adolorido' sufija el morfema de clase nominal ''-di'': animado masculino singular
+
|obs_gra=''Du'dodi'' 'el que está adolorido' sufija el morfema de clase nominal ''-di'': animado masculino singular
 
}}
 
}}
  
 
{{acep
 
{{acep
|loc=dudoxu
+
|loc=du'doxu
 
|cat_gra=v.t.n.f.  
 
|cat_gra=v.t.n.f.  
 
|equ=la que está adolorida  
 
|equ=la que está adolorida  
|fon=du-do-xu
+
|fon=duˀ-do-xu
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|obs_gra=''Dudoxu'' 'la que está adolorida' sufija el morfema de clase nominal ''-xu'': animado femenino singular
+
|obs_gra=''Du'doxu'' 'la que está adolorida' sufija el morfema de clase nominal ''-xu'': animado femenino singular
 
}}
 
}}
  
 
{{acep
 
{{acep
|loc=dudodu
+
|loc=du'dodu
 
|cat_gra=v.t.n.pl.  
 
|cat_gra=v.t.n.pl.  
 
|equ=los que están adoloridos, adoloridas   
 
|equ=los que están adoloridos, adoloridas   
|fon=du-do-du
+
|fon=duˀ-do-du
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|obs_gra=''Dudodu'' 'los, las que están adoloridos, (as)' sufija el morfema de clase nominal ''-du'': animado plural o neutro
+
|obs_gra=''Du'dodu'' 'los, las que están adoloridos, (as)' sufija el morfema de clase nominal ''-du'': animado plural o neutro
 
}}
 
}}
 
{{cierra grupo}}
 
{{cierra grupo}}
 
{{grupo |2}}
 
{{grupo |2}}
 
{{acep
 
{{acep
|loc=duanãdi
+
|loc=du'anãdi
 
|cat_gra=v.t.a.f.  
 
|cat_gra=v.t.a.f.  
 
|equ= que está adolorido  
 
|equ= que está adolorido  
|fon=du-a-nãn-di
+
|fon=duˀ-a-nãn-di
 
|ej_1=Dubaya ĩxea yojo pajĩa <u>duanãdi</u>
 
|ej_1=Dubaya ĩxea yojo pajĩa <u>duanãdi</u>
 
|tr_1=Está adolorido en todos los huesos
 
|tr_1=Está adolorido en todos los huesos
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|obs_gra=''Duanãdi'' 'que está adolorido' sufija el índice actancial paciente ''-di'': masculino singular, que es el mismo morfema de clase nominal animado masculino singular
+
|obs_gra=''Du'anãdi'' 'que está adolorido' sufija el índice actancial paciente ''-di'': masculino singular, que es el mismo morfema de clase nominal animado masculino singular
 
|sin=
 
|sin=
 
}}
 
}}
  
 
{{acep
 
{{acep
|loc=duanãxa
+
|loc=du'anãxa
 
|cat_gra=v.t.a.f.  
 
|cat_gra=v.t.a.f.  
 
|equ=que está adolorida  
 
|equ=que está adolorida  
|fon=du-a-nãn-xa
+
|fon=duˀ-a-nãn-xa
|ej_1=Dubaya ĩxoxã jixu pajĩa <u>duanãxa</u>
+
|ej_1=Du'baya ĩxoxã jixu pajĩa <u>duanãxa</u>
 
|tr_1=Está adolorida en todos los huesos
 
|tr_1=Está adolorida en todos los huesos
 
|sab_1=
 
|sab_1=
 
|sin=
 
|sin=
|obs_gra=''Duanãxa'' 'que está adolorida' sufija el índice actancial paciente ''-xa'': femenino singular
+
|obs_gra=''Du'anãxa'' 'que está adolorida' sufija el índice actancial paciente ''-xa'': femenino singular
 
}}
 
}}
  
 
{{acep
 
{{acep
|loc=duanãdi
+
|loc=du'anãdi
 
|cat_gra=v.t.a.pl.  
 
|cat_gra=v.t.a.pl.  
 
|equ=que están adoloridos, adoloridas
 
|equ=que están adoloridos, adoloridas
|fon=du-a-nã-di  
+
|fon=duˀ-a-nã-di  
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|obs_gra=''Duanãdi'' 'estar adoloridos, (as)', sufija el morfema ''-di'': índice de tercera persona plural (paciente)
+
|obs_gra=''Du'anãdi'' 'estar adoloridos, (as)', sufija el morfema ''-di'': índice de tercera persona plural (paciente)
 
}}
 
}}

Revisión de 14:53 16 sep 2014

Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
du'baja

    1. du'baja   [duˀβaha] Archivo:saliba CristinaPonare dolerme agosto1993.mp3  v. (me) duele var. d. dua.
      • Yatenaa chiyu du'baja - Me duele mucho la cabeza. (Martina Yavimay)
      • Du'baja chiyu - Me duele la cabeza. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Du'baja '(me} duele' sufija el morfema -ja: índice de primera persona singular.
    2. du'bamaja   [duˀβamaha] v. (me) dolió var. d. duamaja.
      • Yatejena chũjã du'bamaja yadona - Me dolió mucho la pierna cuando me caí. (Domitila Guacarapare)

  1. Nominalizado
    1. du'dodi   [duˀdodi] v.t.n.m. el que está adolorido
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Du'dodi 'el que está adolorido' sufija el morfema de clase nominal -di: animado masculino singular.
    2. du'doxu   [duˀdoxu] v.t.n.f. la que está adolorida
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Du'doxu 'la que está adolorida' sufija el morfema de clase nominal -xu: animado femenino singular.
    3. du'dodu   [duˀdodu] v.t.n.pl. los que están adoloridos, adoloridas
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Du'dodu 'los, las que están adoloridos, (as)' sufija el morfema de clase nominal -du: animado plural o neutro.

  2. Adjetivado
    1. du'anãdi   [duˀanãndi] v.t.a.f. que está adolorido
      • Dubaya ĩxea yojo pajĩa duanãdi - Está adolorido en todos los huesos.
      Observaciones gramaticales: Du'anãdi 'que está adolorido' sufija el índice actancial paciente -di: masculino singular, que es el mismo morfema de clase nominal animado masculino singular.
    2. du'anãxa   [duˀanãnxa] v.t.a.f. que está adolorida
      • Du'baya ĩxoxã jixu pajĩa duanãxa - Está adolorida en todos los huesos.
      Observaciones gramaticales: Du'anãxa 'que está adolorida' sufija el índice actancial paciente -xa: femenino singular.
    3. du'anãdi   [duˀanãdi] v.t.a.pl. que están adoloridos, adoloridas
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Du'anãdi 'estar adoloridos, (as)', sufija el morfema -di: índice de tercera persona plural (paciente).