Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
du'baja

    1. du'baja   [duˀβaha] v. (me) duele var. d. dua.
      • Yatejena chũjã duamaja yadona - Me dolió mucho la pierna cuando me caí. (Domitila Guacarapare)
      • Yatenaa chiyu duaja - Me duele mucho la cabeza. (Martina Yabimay)
      • Dubaja chiyu - Me duele la cabeza. (Domitila Guacarapare)

  1. Nominalizado
    1. dudodi   [dudodi] v.t.n.m. el que está adolorido
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Dudodi 'el que está adolorido' sufija el morfema de clase nominal -di: animado masculino singular.
    2. dudoxu   [dudoxu] v.t.n.f. la que está adolorida
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Dudoxu 'la que está adolorida' sufija el morfema de clase nominal -xu: animado femenino singular.
    3. dudodu   [dudodu] v.t.n.pl. los que están adoloridos , adoloridas
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Dudodu 'los, las que están adoloridos, (as)' sufija el morfema de clase nominal -du: animado plural o neutro.

  2. Adjetivado
    1. duanãdi   [duanãndi] v.t.a.f. que está adolorido
      • Dubaya ĩxea yojo pajĩa dúanãdi - Está adolorido en todos los huesos.
      Observaciones gramaticales: Duanãdi 'que está adolorido' sufija el índice actancial paciente -di: masculino singular, que es el mismo morfema de clase nominal animado masculino singular.
    2. duanãxa   [duanãnxa] v.t.a.f. que está adolorida
      • Dubaya ĩxoxã jixu pajĩa dúanãxa - Está adolorida en todos los huesos. ()
      Observaciones gramaticales: Duanãxa 'que está adolorida' sufija el índice actancial paciente -xa: femenino singular.
    3. duanãdi   [duanãdi] v.t.a.pl. que están adoloridos, adoloridas
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Duanãdi 'estar adoloridos, (as)', sufija el morfema -di: índice de tercera persona plural (paciente).