Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
gritar

    1. (yo) grito   NULO seda   [seda]
      • Yo grito - Jĩsi seda.
      Observaciones culturales: Seda (yo) grito' también significa 'llorar', 'maullar', 'aullar', 'chillar'. Este verbo hace referencia a los sonidos emitidos por humanos y animales para expresar algún sentimiento.
      Observaciones gramaticales: Seda '(yo) grito' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular y el morfema -a: modo real. Este verbo cuya sílaba inicial es CV- se conjuga: seda '(yo) grito', sekwa '(usted) grita', sea '(él) grita', sexa '(ella) grita', seta '(nosotros) gritamos', sekwãdo '(ustedes) gritan', seja '(ellos, ellas) gritan'.
    2. (yo) voy a gritar   v. sedaga   [sedaga]
      • Yo voy gritar - Jĩsi sedaga.
      Observaciones gramaticales: Sedaga '(yo) voy a gritar' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular y el morfema -ga: modo virtual.
    3. (yo) estoy gritando   v. sedina   [sedina]
      • Yo estoy gritando - Jĩsi sedina.
      • Los niños están gritando - Nẽtu sejina. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Sedina '(yo) estoy llorando', afija el morfema -d-: índice de primera persona singular, el morfema -in--: aspecto durativo y morfema -a: modo real.
    4. (él) está gritando   v. seinara   [seinaɾa] var. d. seina.
      • Lo amarara del cuello, no pudo soltarse y está gritando - Õkwada chayenadi juli sañagana seina. (Ismael joropa Catimay)
      • Está gritando el niño - Seinara nẽẽ.
      Observaciones culturales: Seinara, hace referencia a los sonidos emitidos por humanos y animales para expresar algún sentimiento, por lo tanto en sáliba significa también 'gritar', 'chillar', 'llorar', 'maullar'.
    5. (yo) la hago gritar   v. sedagãxa   [sedagãŋxa]
      • Yo la hago gritar a ella - Sedagãxa kelecha.
    6. no grite también   v. seitedi'ta   [seitedi'ta]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Seitedi'ta 'no llore también' sufija el morfema -ta: caso aditivo.

  1. Nominalizado
    1. el que grita   s. m. sepee   [sepee]
      • El perro maulla - Yojo oli sepee. (Carlos Alberto Darapo)
      Observaciones gramaticales: Sepee 'el que grita' sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
    2. el que está gritando   s. m. sepine   [sepine]
      • El perro se quedó aullando en la casa - Yojo oli sepine ĩxeã itona. (Carlos Alberto Darapo)
      Observaciones gramaticales: Sepine 'el que está gritando' sufija el morfema -in-: aspecto durativo y el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
    3. la que grita   s. f. sepeo   [sepeo]
      • La niña se quedó gritando en la casa - Jixu nẽẽ sepino ĩxoxã itona. (Carlos Alberto Darapo)
      Observaciones gramaticales: Sepeo 'la que grita', sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado -o: femenino singular.
    4. los, las que gritan   s. pl. sepeodu   [sepeodu]
      • Las niñas se quedaron gritando en la casa - Jĩtu nẽtu sepinodu ĩxodujã itona. (Carlos Alberto Darapo)
      Observaciones gramaticales: Sepeodu 'los, las que gritan', sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.

    1. (él) grita   v. e'a   [eˀa]
      • El joven grita en la sabana - Yojo Jaime kãdeje e'a.
      • La vaca grita (brama) en el corral - Jixu o'baixaja e'xa. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones culturales: E'a '(él) grita' también significa 'llamar', 'bramar'.
    2. (él) lo gritó   v. e'adi   [eˀadi]
      • Él lo gritó (llamó) por el nombre - Yojo umochana e'adi. (Belarmino Pónare Guacarapare)
    3. (él) lo grita   v. e'gãdi   [eˀgãndi]
      • Pedro lo grita (a él) - Pedro yojodi e'gãdi.

    1. gritar   v. gõlojaa'   [gõlohaːˀ]
      • Ejemplo pendiente.