m (Cambio de plantilla a acep_es)
Línea 1: Línea 1:
 
{{ESP-SAL}}
 
{{ESP-SAL}}
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc=
+
|loc=hoy
 
|cat_gra= adv.  
 
|cat_gra= adv.  
 
|equ=ñokwidia [ɲo-kʷi-di-a]
 
|equ=ñokwidia [ɲo-kʷi-di-a]
Línea 13: Línea 13:
 
|loc= hoy día
 
|loc= hoy día
 
|cat_gra= loc. adv.  
 
|cat_gra= loc. adv.  
|equ=piano [pi-a-no]
+
|equ=píano [-a-no]
 
|ej_1=Alguno vino hoy
 
|ej_1=Alguno vino hoy
|tr_1=jãchudi jana <u>piano </u>oma
+
|tr_1=jãchudi jana <u>píano </u>oma
|sab_1=  
+
|sab_1=
 +
|ej_1=Yo trabajé hoy
 +
|tr_1=jĩsi <u>píano</u> mañocha
 +
|sab_1=Domitila Guacarapare
 
}}
 
}}

Revisión de 16:09 11 oct 2013

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
hoy
  1. hoy   adv. [[equivalencia_es::ñokwidia [ɲo-kʷi-di-a]]]   [{{{fon}}}] var. d. ñukudi.
    • El día está caliente - ñõkwidiã dudãjẽ ĩxa.
  2. hoy día   loc. adv. [[equivalencia_es::píano [pí-a-no]]]   [{{{fon}}}]
    • Yo trabajé hoy - jĩsi píano mañocha. (Domitila Guacarapare)