Diccionario
Herramientas
Línea 23: | Línea 23: | ||
|tr_1=Jãchudi jana <u>piano </u>oma | |tr_1=Jãchudi jana <u>piano </u>oma | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
− | |ej_2= | + | |ej_2=Hoy es el día miércoles |
− | |tr_2= | + | |tr_2=<u>Piano </u>mikusi ñokwidiaja |
− | |sab_2= | + | |sab_2=Martina Yavimay |
|ej_3=El niño jugará en la escuela hoy | |ej_3=El niño jugará en la escuela hoy | ||
|tr_3=Yojo nẽẽ <u>piano</u> ikwalaja seba keelega | |tr_3=Yojo nẽẽ <u>piano</u> ikwalaja seba keelega | ||
|sab_3=Domitila Guacarapare | |sab_3=Domitila Guacarapare | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep_es | ||
+ | |loc=hoy día | ||
+ | |cat_gra=loc. adv. | ||
+ | |equ=piino | ||
+ | |fon=piː-no | ||
+ | |son=saliba_CristinaPonare_hoydia_agosto1993.mp3 | ||
+ | |sem=día | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep_es | ||
+ | |loc=el día de hoy | ||
+ | |cat_gra= loc. adv. | ||
+ | |equ=piano ñokwidia | ||
+ | |fon=pi-a-no ɲo-kʷi-di-a | ||
+ | |son=saliba_CristinaPonare_diahoy_agosto1993.mp3 | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1= | ||
}} | }} |
Revisión de 19:53 23 jul 2014
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
hoy
- hoy adv. ñokwidia [ɲokʷidia] var. d. ñukudi.
- Hoy está caliente - Ñõkwidiã dudãjẽ ĩxa.
- hoy adv. piano [piano] var. d. piino.
- Alguien vino hoy - Jãchudi jana piano oma.
- Hoy es el día miércoles - Piano mikusi ñokwidiaja. (Martina Yavimay)
- El niño jugará en la escuela hoy - Yojo nẽẽ piano ikwalaja seba keelega. (Domitila Guacarapare)
- hoy día loc. adv. piino [piːno]
- Ejemplo pendiente.
- el día de hoy loc. adv. piano ñokwidia [piano ɲokʷidia]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Ñokwidia 'hoy' también significa 'día'. Este término al recibir otros sufijos significa 'época', 'en esa época', 'en las épocas', 'en tiempos', 'en aquellos tiempos', etc., es una palabra que da la idea duración en el tiempo.