m (Primera letra de ejemplos en mayúscula)
m (neutro por plural)
 
Línea 48: Línea 48:
 
|tr_1=Sõdidãdu jĩtu <u>paĩgodu</u> kajegajã
 
|tr_1=Sõdidãdu jĩtu <u>paĩgodu</u> kajegajã
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
|obs_gra=''Paĩgodu'' 'los, las que se imaginan', sufija el morfema de clase nominal animado ''-odu'': masculino o femenino neutro
+
|obs_gra=''Paĩgodu'' 'los, las que se imaginan', sufija el morfema de clase nominal animado ''-odu'': masculino o femenino plural
 
}}
 
}}

Última revisión de 14:34 11 jul 2014

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
imaginar

    1. (yo) me imagino   v. paĩga   [paĩŋga]
      • Yo me imagino mi muerte - Jĩsi paĩga kaechagaja. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones culturales: Paĩga '(yo) me imagino' también significa '´pensar'.

  1. Nominalizado
    1. el que se imagina   s. m. paĩge   [paĩŋge]
      • El enfermo se imagina la muerte - Sõdidãdi yojo paĩge kaegajã.
      Observaciones gramaticales: Paĩge 'el que se imagina', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
    2. la que imagina   s. f. paĩgo   [paĩŋgo]
      • La enferma se imagina la muerte - Sõdidãxu jixu paĩgo kaxegajã.
      Observaciones gramaticales: Paĩgo 'la que se imagina', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
    3. los, las que imaginan   s. pl. paĩgodu   [paĩŋgodu]
      • Los, las enfermos (as) se imaginan la muerte - Sõdidãdu jĩtu paĩgodu kajegajã.
      Observaciones gramaticales: Paĩgodu 'los, las que se imaginan', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.