Diccionario
Herramientas
m (Primera letra de ejemplos en mayúscula) |
|||
Línea 18: | Línea 18: | ||
|fon=ɲeːˀdena | |fon=ɲeːˀdena | ||
|ej_1=Nosotros los sálibas no tuvimos mandatarios que nos celaran porque no vivíamos juntos, agrupados, como vivimos ahora | |ej_1=Nosotros los sálibas no tuvimos mandatarios que nos celaran porque no vivíamos juntos, agrupados, como vivimos ahora | ||
− | |tr_1= | + | |tr_1=Jããdĩra ãxudina jĩpa'du maae'du jĩxidãgudixatã ãxu sali'a ume' jããdira, <u>ñee'de'na</u> obiyua'na ĩxa'dudixatana ãxu |
|sab_1= | |sab_1= | ||
|obs_cul=Dicen los mayores que ellos no tuvieron mandatarios porque no vivían juntos o agrupados como ahora, vivían retirados de los familiares, y los que los mandaban eran los padres y los abuelos | |obs_cul=Dicen los mayores que ellos no tuvieron mandatarios porque no vivían juntos o agrupados como ahora, vivían retirados de los familiares, y los que los mandaban eran los padres y los abuelos | ||
Línea 29: | Línea 29: | ||
|fon=ku-a-na | |fon=ku-a-na | ||
|ej_1=La casa está junto al caño | |ej_1=La casa está junto al caño | ||
− | |tr_1= | + | |tr_1=Oxe <u>kuana</u> ĩxuxua jixu ito |
|sab_1=Domitila Guacarapare | |sab_1=Domitila Guacarapare | ||
|ej_2=El conuco está junto a la casa | |ej_2=El conuco está junto a la casa | ||
− | |tr_2= | + | |tr_2=Ito <u>kuana</u> ĩxaja jiñu juna |
|sab_2=Domitila Guacarapare | |sab_2=Domitila Guacarapare | ||
|sin=[[cerca de]], [[orilla]] | |sin=[[cerca de]], [[orilla]] | ||
}} | }} |
Revisión de 16:04 20 jun 2014
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
junto
- junto adj. yee'dena [ɟeːˀdena] var. d. ñee'de'na.
- Ejemplo pendiente.
- juntos adj. ñee'dena [ɲeːˀdena]
- Nosotros los sálibas no tuvimos mandatarios que nos celaran porque no vivíamos juntos, agrupados, como vivimos ahora - Jããdĩra ãxudina jĩpa'du maae'du jĩxidãgudixatã ãxu sali'a ume' jããdira, ñee'de'na obiyua'na ĩxa'dudixatana ãxu.
- junto a loc. adj. kuana [kuana]
- La casa está junto al caño - Oxe kuana ĩxuxua jixu ito. (Domitila Guacarapare)
- El conuco está junto a la casa - Ito kuana ĩxaja jiñu juna. (Domitila Guacarapare)
Observaciones culturales: Dicen los mayores que ellos no tuvieron mandatarios porque no vivían juntos o agrupados como ahora, vivían retirados de los familiares, y los que los mandaban eran los padres y los abuelos.