Línea 100: Línea 100:
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|obs_gra=''Kãpadaidu'' 'que abren (plural o neutro)', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-du'': plural o neutro
+
|obs_gra=''Kãpadaidu'' 'que abren (masculino o femenino plural)', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-du'': plural o neutro
 
}}
 
}}
 
{{cierra_grupo}}
 
{{cierra_grupo}}
Línea 114: Línea 114:
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
 
}}
 
}}
 
{{cierra grupo}}
 
 
{{grupo}}
 
{{acep
 
|loc=ajada
 
|cat_gra= v.
 
|equ=(yo) abro
 
|fon=a-ha-da
 
|ej_1=<u> ajagojoa</u> ekwejã bayojona tãĩ jiejoa
 
|tr_1=Después de que la abre, si esta buena, la deja quieta
 
|sab_1=Jerónima Caribana
 
}}
 
 
{{cierra_grupo}}
 
{{grupo|3}}
 
 
{{acep
 
|loc= aja seaga
 
|cat_gra= loc verb.
 
|equ=abrir la boca
 
|fon=a-ha se-a-ga
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=
 
}}
 
 
{{cierra_grupo}}
 
{{grupo}}
 
 
{{acep
 
|loc=rãjaganadi
 
|cat_gra= v.
 
|equ= se abre
 
|fon=rãŋ-ha-ga-na-di
 
|ej_1=<u> rãjaganadi</u> dokwana
 
|tr_1=Se abre con veradas
 
|sab_1=Jerónima Caribana
 
|ej_2=Gwajixu <u>rãjãgãdi</u>
 
|tr_2= Se abren los huecos
 
|sab_2=Jerónima Caribana
 
}}
 
{{cierra_grupo}}
 

Revisión de 14:36 27 may 2014

Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
kãĩdaga

    1. kãĩdaga   [kãĩndaga] v. (yo) abro var. d. kañadaga.
      • Jĩsi kãĩdaga - Yo abro. (Tomás Joropa)
    2. kañadojoã   [kañadohoã] v. le abre var. d. kaĩdojoã.
      • Jo'oda baijonadijã bojonodijã aja kañadojoã aja kañadojo - Si ya está bien le abre la boca. (Tomás Joropa)

  1. Nominalizado
    1. kãpade   [kãmpade] v.t.n.m. el que abre var. d. kwapade.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kãpade 'el que abre', sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado -e: masculino singular. Es probable que el morfema -p- cumpla funciones de cambiar la categoría gramatical.
    2. kãpado   [kãmpado] v.t.n.f. la que abre var. d. kwapado.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kãpado 'la que abre', sufija el morfema discontiunuo de clase nominal animado -o: femenino singular.
    3. kãpadodu   [kãmpadodu] v.t.n.pl. los, las que abren var. d. kwapadodu.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kãpadodu 'los, las que abren', sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado -odu: plural o neutro.

  2. Adjetivado
    1. kãpadaidi   [kãmpadaidi] v.t.a.m. que abre (él) var. d. kwapadaidi.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kãpadaidi 'que abre (masculino)', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
    2. kãpadaixu   [kãmpadaixu] v.t.a.f. que abre (ella) var. d. kwapadaixu.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kãpadaixu 'que abre (femenino)', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular.
    3. kãpadaidu   [kãmpadaidu] v.t.a.pl. que abren (ellos, ellas) var. d. kwapadaidu.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kãpadaidu 'que abren (masculino o femenino plural)', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -du: plural o neutro.

  3. Locuciones
    1. ajwa kãĩdada   [ahʷa kãĩŋdada] loc. verb. (yo) abro la puerta
      • Ejemplo pendiente.