m (Abreviaturas)
Línea 30: Línea 30:
 
{{acep
 
{{acep
 
|loc=kãpade   
 
|loc=kãpade   
|cat_gra=v. t. n. m.  
+
|cat_gra=v.t.n.m.  
 
|equ=el que abre  
 
|equ=el que abre  
 
|fon=kãm-pa-de
 
|fon=kãm-pa-de
Línea 42: Línea 42:
 
{{acep
 
{{acep
 
|loc=kãpado   
 
|loc=kãpado   
|cat_gra=v. t. n. f.
+
|cat_gra=v.t.n.f.
 
|equ=la que abre  
 
|equ=la que abre  
 
|fon=kãm-pa-do
 
|fon=kãm-pa-do
Línea 54: Línea 54:
 
{{acep
 
{{acep
 
|loc= kãpadodu  
 
|loc= kãpadodu  
|cat_gra=v. t. n. pl.  
+
|cat_gra=v.t.n.pl.  
 
|equ=los, las que abren  
 
|equ=los, las que abren  
 
|fon=kãm-pa-do-du
 
|fon=kãm-pa-do-du
Línea 69: Línea 69:
 
{{acep
 
{{acep
 
|loc=kãpadaidi  
 
|loc=kãpadaidi  
|cat_gra= v. t. a. m.   
+
|cat_gra= v.t.a.m.   
 
|equ=que abre (él)
 
|equ=que abre (él)
 
|fon=kãm-pa-dai-di
 
|fon=kãm-pa-dai-di
Línea 81: Línea 81:
 
{{acep
 
{{acep
 
|loc=kãpadaixu  
 
|loc=kãpadaixu  
|cat_gra= v. t. a. f.  
+
|cat_gra= v.t.a.f.  
 
|equ= que abre (ella)  
 
|equ= que abre (ella)  
 
|fon=kãm-pa-dai-xu
 
|fon=kãm-pa-dai-xu
Línea 93: Línea 93:
 
{{acep
 
{{acep
 
|loc= kãpadaidu
 
|loc= kãpadaidu
|cat_gra= v. t. a. pl.  
+
|cat_gra= v.t.a.pl.  
 
|equ=que abren (ellos, ellas)  
 
|equ=que abren (ellos, ellas)  
 
|fon=kãm-pa-dai-du
 
|fon=kãm-pa-dai-du
Línea 151: Línea 151:
 
{{acep
 
{{acep
 
|loc=kaĩpage  
 
|loc=kaĩpage  
|cat_gra=v. t. n. m.
+
|cat_gra=v.t.n.m.
 
|equ=el que arranca   
 
|equ=el que arranca   
 
|fon=kaĩm-pa-ge
 
|fon=kaĩm-pa-ge
Línea 162: Línea 162:
 
{{acep
 
{{acep
 
|loc=kaĩpago  
 
|loc=kaĩpago  
|cat_gra=v. t. n. f.
+
|cat_gra=v.t.n.f.
 
|equ=la que arranca   
 
|equ=la que arranca   
 
|fon=kaĩm-pa-go
 
|fon=kaĩm-pa-go
Línea 173: Línea 173:
 
{{acep
 
{{acep
 
|loc=kaĩpagodu  
 
|loc=kaĩpagodu  
|cat_gra=v. t. n. pl.
+
|cat_gra=v.t.n.pl.
 
|equ=los, las que arrancan   
 
|equ=los, las que arrancan   
 
|fon=kaĩm-pa-go-du
 
|fon=kaĩm-pa-go-du

Revisión de 03:44 19 jun 2014

Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
kãĩdaga

    1. kãĩdaga   [kãĩndaga] v. (yo) abro var. d. kañadaga.
      • Jĩsi kãĩdaga - Yo abro. (Tomás Joropa)
    2. kañadojoã   [kañadohoã] v. le abre var. d. kaĩdojoã.
      • Jo'oda baijonadijã bojonodijã aja kañadojoã aja kañadojo - Si ya está bien le abre la boca. (Tomás Joropa)

  1. Nominalizado
    1. kãpade   [kãmpade] v.t.n.m. el que abre var. d. kwapade.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kãpade 'el que abre', sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado -e: masculino singular. Es probable que el morfema -p- cumpla funciones de cambiar la categoría gramatical.
    2. kãpado   [kãmpado] v.t.n.f. la que abre var. d. kwapado.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kãpado 'la que abre', sufija el morfema discontiunuo de clase nominal animado -o: femenino singular.
    3. kãpadodu   [kãmpadodu] v.t.n.pl. los, las que abren var. d. kwapadodu.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kãpadodu 'los, las que abren', sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado -odu: masculino o femenino neutro.

  2. Adjetivado
    1. kãpadaidi   [kãmpadaidi] v.t.a.m. que abre (él) var. d. kwapadaidi.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kãpadaidi 'que abre (masculino)', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
    2. kãpadaixu   [kãmpadaixu] v.t.a.f. que abre (ella) var. d. kwapadaixu.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kãpadaixu 'que abre (femenino)', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular.
    3. kãpadaidu   [kãmpadaidu] v.t.a.pl. que abren (ellos, ellas) var. d. kwapadaidu.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kãpadaidu 'que abren (masculino o femenino plural)', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino neutro.

  3. Locuciones
    1. ajwa kãĩdada   [ahʷa kãĩŋdada] loc. verb. (yo) abro la puerta
      • Ejemplo pendiente.

    1. kãĩdaga   [kãĩŋdaga] v. (yo) arranco (yuca)
      • Jĩsi pikia kãĩdagã - Yo arranco yuca dulce.
    2. kãĩtaga   [kãĩŋtaga] v. (nosotros) arrancamos (yuca)
      • Yena ichaje sẽãra kãĩtagã jiñu mulujui uagagara - Arrancamos poquita yuca para el murujui.
    3. kãĩjaga   [kãĩŋhaga] v. (ellos) arrancan (yuca)
      • Masodi bejodinara maso bejodinnaraa ochotoediraa jooda kaĩjaga jĩñu palisa - El ocho del mes de marzo arrancan esa palizada.

  4. Nominalizado
    1. kaĩpage   [kaĩmpage] v.t.n.m. el que arranca
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kaĩpage 'el que arranca', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
    2. kaĩpago   [kaĩmpago] v.t.n.f. la que arranca
      • Jena kaĩpago kaĩxagana jiñu saxagana jiu jiñu xĩgiga ãda gwaixagã jiñu gwaixagana jo'oda jiñu ãdaxana - Arrancaba, raspaba, rallaba y exprimía eso.
      Observaciones gramaticales: Kaĩpago 'la que arranca', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
    3. kaĩpagodu   [kaĩmpagodu] v.t.n.pl. los, las que arrancan
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Kaĩpagodu 'los, las que arrancan', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino neutro.