m (Creacion de variable fon)
Línea 3: Línea 3:
 
|loc=llano
 
|loc=llano
 
|cat_gra= adj.  
 
|cat_gra= adj.  
|equ=sechi [se-ci]
+
|equ=sechi  
 +
|fon=se-ci
 
|ej_1=La batea es llana
 
|ej_1=La batea es llana
 
|tr_1=batede yode <u>sechide</u>
 
|tr_1=batede yode <u>sechide</u>
Línea 13: Línea 14:
 
|loc=llano
 
|loc=llano
 
|cat_gra= s.  
 
|cat_gra= s.  
|equ=(Del esp.) yano [ɟa-no]
+
|equ=(Del esp.) yano  
 +
|fon=ɟa-no
 
|ej_1=La fruta de moriche la comen todos los indígenas que viven en esta tierra del llano
 
|ej_1=La fruta de moriche la comen todos los indígenas que viven en esta tierra del llano
 
|tr_1=ñideãra jiño tie ĩdio jĩxõ jikwa tíe jĩtu pĩxẽ <u>yano</u> sẽxẽna ĩxadu
 
|tr_1=ñideãra jiño tie ĩdio jĩxõ jikwa tíe jĩtu pĩxẽ <u>yano</u> sẽxẽna ĩxadu
Línea 22: Línea 24:
 
|loc=llano
 
|loc=llano
 
|cat_gra= s.  
 
|cat_gra= s.  
|equ=ajode [a-ho-de]
+
|equ=ajode  
 +
|fon=a-ho-de
 
|var_d= ãjode
 
|var_d= ãjode
 
|ej_1=
 
|ej_1=
Línea 32: Línea 35:
 
|loc=
 
|loc=
 
|cat_gra= s.  
 
|cat_gra= s.  
|equ=ñée'de paxonaame [ɲeeˀ-de pa-xo-naː-me]
+
|equ=ñée'de paxonaame  
 +
|fon=ɲeeˀ-de pa-xo-naː-me
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=

Revisión de 00:44 6 feb 2014

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
llano
  1. llano   adj. sechi   [seci]
    • La batea es llana - batede yode sechide. (Domitila Guacarapare)
    Observaciones culturales: Se refiere al plan de un río o de un hueco.
  2. llano   s. (Del esp.) yano   [ɟano]
    • La fruta de moriche la comen todos los indígenas que viven en esta tierra del llano - ñideãra jiño tie ĩdio jĩxõ jikwa tíe jĩtu pĩxẽ yano sẽxẽna ĩxadu.
  3. llano   s. ajode   [ahode] var. d. ãjode.
    • Ejemplo pendiente.
  4.   s. ñée'de paxonaame   [ɲeeˀde paxonaːme]
    • Ejemplo pendiente.
  5. llana   s. [[equivalencia_es::yeneenaxẽ [Ye-nee-na-xẽ]]]   [{{{fon}}}]
    • Ejemplo pendiente.