Diccionario
Herramientas
Línea 10: | Línea 10: | ||
|tr_1=batede yode <u>sechide</u> | |tr_1=batede yode <u>sechide</u> | ||
|sab_1=Domitila Guacarapare | |sab_1=Domitila Guacarapare | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep_es | ||
+ | |loc= llana | ||
+ | |cat_gra= adj. | ||
+ | |equ=yeneenaxẽ | ||
+ | |fon=Ye-nee-na-xẽ | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | |sin=[[plano]] | ||
}} | }} | ||
Línea 16: | Línea 27: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc=llano | |loc=llano | ||
− | |cat_gra= s. | + | |cat_gra= s. m. |
|equ= yano | |equ= yano | ||
|fon=ɟa-no | |fon=ɟa-no | ||
Línea 27: | Línea 38: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc=llano | |loc=llano | ||
− | |cat_gra= s. | + | |cat_gra= s. m. |
|equ=ajode | |equ=ajode | ||
|fon=a-ho-de | |fon=a-ho-de | ||
Línea 38: | Línea 49: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc= | |loc= | ||
− | |cat_gra= s. | + | |cat_gra= s. m. |
|equ=ñée'de paxonaame | |equ=ñée'de paxonaame | ||
|fon=ɲeeˀ-de pa-xo-naː-me | |fon=ɲeeˀ-de pa-xo-naː-me | ||
Línea 44: | Línea 55: | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revisión de 16:18 17 jun 2014
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
llano
- llano adj. sechi [seci]
- La batea es llana - batede yode sechide. (Domitila Guacarapare)
- llana adj. yeneenaxẽ [Yeneenaxẽ]
- Ejemplo pendiente.
- llano s. m. yano [ɟano]
- La fruta de moriche la comen todos los indígenas que viven en esta tierra del llano - ñideãra jiño tie ĩdio jĩxõ jikwa tíe jĩtu pĩxẽ yano sẽxẽna ĩxadu.
- llano s. m. ajode [ahode] var. d. ãjode.
- Ejemplo pendiente.
- s. m. ñée'de paxonaame [ɲeeˀde paxonaːme]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Se refiere al plan de un río o de un hueco.