m (Wikipedia python library)
Línea 1: Línea 1:
 
{{SAL-ESP}}
 
{{SAL-ESP}}
 +
 +
{{grupo}}
  
 
{{acep
 
{{acep
Línea 10: Línea 12:
 
|tr_1=Yo soy la que trabajo
 
|tr_1=Yo soy la que trabajo
 
|sab_1=   
 
|sab_1=   
 +
|obs_gra=''Mañucha'' '(yo) trabajo', sufija el morfema ''-ch-'': índice de primera persona singular y el morfema ''-a'': modo real
 
}}
 
}}
  
Línea 15: Línea 18:
 
|loc=mañuchaga  
 
|loc=mañuchaga  
 
|cat_gra= loc. verb.  
 
|cat_gra= loc. verb.  
|equ= a trabajar (yo)
+
|equ= (yo) trabajaré
 
|fon=ma-ɲu-ca-ga
 
|fon=ma-ɲu-ca-ga
 
|ej_1=Jĩsi <u>mañuchaga</u> chõdiã
 
|ej_1=Jĩsi <u>mañuchaga</u> chõdiã
 
|tr_1=yo no tengo ganas (no quiero) trabajar
 
|tr_1=yo no tengo ganas (no quiero) trabajar
 
|sab_1=   
 
|sab_1=   
 +
|obs_gra=''Mañuchaga'' '(yo) trabajaré', sufija el morfema ''-ch-'': índice de primera persona singular, el morfema ''-a-'': ¿? y el morfema ''-ga'': modo virtual
 
}}
 
}}
  
Línea 25: Línea 29:
 
|loc=mañuchadiga  
 
|loc=mañuchadiga  
 
|cat_gra= v.  
 
|cat_gra= v.  
|equ= (yo) no trabajo
+
|equ= (yo) no trabajo, trabajaré
 
|fon=ma-ɲu-ca-di-ga
 
|fon=ma-ɲu-ca-di-ga
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
}}
+
|obs_gra=''Mañuchadiga'' '(yo) no trabajo, trabajaré', sufija el morfema ''-ch-'': índice de primera persona singular, el morfema ''-a-'': ¿?, el morfema ''-di-'': negación y el morfema ''-ga'': modo virtual
 
+
{{acep
+
|loc=mañuchigãdi
+
|cat_gra= v.
+
|equ= a trabajarle
+
|fon=ma-ɲu-ci-gãn-di
+
|ej_1=
+
|tr_1=
+
|sab_1=
+
}}
+
 
+
{{acep
+
|loc=mañobechã
+
|cat_gra= v.
+
|equ= (yo) trabajo
+
|fon=ma-ɲo-be-ca
+
|ej_1=
+
|tr_1=
+
|sab_1=
+
}}
+
 
+
{{acep
+
|loc=mañobexachã
+
|cat_gra= v.
+
|equ= (yo) trabajaba
+
|fon=ma-ɲo-be-xa-ca
+
|ej_1=
+
|tr_1=
+
|sab_1=
+
 
}}
 
}}
  
Línea 71: Línea 46:
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
 
}}
 
}}
 +
 +
{{cierra_grupo}}
 +
{{grupo|1}}
  
 
{{acep
 
{{acep
 
|loc=mañube  
 
|loc=mañube  
|cat_gra= v.t.n.m.  
+
|cat_gra=v.t.n.m.  
|equ= el que trabaja
+
|equ=el que trabaja  
 
|fon=ma-ɲu-be
 
|fon=ma-ɲu-be
|ej_1=Yojoã yojo <u>mañubine</u>
+
|ej_1=Luis <u>mañubea</u>
|tr_1=Él es el que está trabajando
+
|tr_1=Luis trabajó
|sab_1=
+
|sab_1=  
|ej_2=<u>Mañubinecha</u>
+
|obs_gra=''Mañube'' 'el que trabaja', sufija el morfema de clase nominal animado ''-be'': masculino singular
|tr_2=Estoy trabajando (masculino)
+
|sab_2=
+
 
}}
 
}}
  
 
{{acep
 
{{acep
 
|loc=mañubo  
 
|loc=mañubo  
|cat_gra= v.t.n.f.
+
|cat_gra=v.t.n.f.  
|equ= la que trabaja
+
|equ=la que trabaja  
 
|fon=ma-ɲu-bo
 
|fon=ma-ɲu-bo
|ej_1=
+
|ej_1=Jixuxa jixu <u>mañubo</u>
|tr_1=
+
|tr_1=Ella es la que trabaja
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
 +
|obs_gra=''Mañubo'' 'la que trabaja', sufija el morfema de clase nominal animado ''-bo'': femenino singular
 
}}
 
}}
  
 
{{acep
 
{{acep
 
|loc=mañubodu  
 
|loc=mañubodu  
|cat_gra= v.t.n.pl.
+
|cat_gra=v.t.n.pl.  
|equ= los que trabajan
+
|equ=los, las que trabajan  
 
|fon=ma-ɲu-bo-du
 
|fon=ma-ɲu-bo-du
 +
|ej_1=Jĩtuja jĩtu <u>mañubodu</u>
 +
|tr_1=Ellos son los que trabajan
 +
|sab_1=
 +
|obs_gra=''Mañubodu'' 'los, las que trabajan', sufija el morfema de clase nominal animado ''-bodu'': masculino o femenino plural
 +
}}
 +
 +
{{acep
 +
|loc=mañobechã
 +
|cat_gra= v.t.n.m.
 +
|equ= trabajo (yo) (masculino)
 +
|fon=ma-ɲo-be-cã
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
|sab_1=   
+
|sab_1=  
 +
|obs_gra=''Mañobechã'' 'trabajo (yo) (masculino)', sufija el morfema de clase nominal animado ''-be'': masculino singular,  y el morfema ''-chã'': actante focalizado de primera persona singular}}
 +
 
 +
{{acep
 +
|loc=mañobexachã
 +
|cat_gra= v.t.n.m.
 +
|equ= trabajaba (yo) (masculino)
 +
|fon=ma-ɲo-be-xa-cã
 +
|ej_1=
 +
|tr_1=
 +
|sab_1=
 +
|obs_gra=''Mañobexachã'' 'trabajaba (yo) (masculino)', sufija el morfema de clase nominal animado ''-be'': masculino singular, el morfema ''-xa-'': caducidad y el morfema ''-chã'': actante focalizado de primera persona singular  
 
}}
 
}}

Revisión de 21:17 1 may 2014

Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
mañucha

    1. mañucha   [maɲuca] v. (yo) trabajo var. d. maĩcha.
      • Jĩsicha jĩsi mañucha - Yo soy la que trabajo.
      Observaciones gramaticales: Mañucha '(yo) trabajo', sufija el morfema -ch-: índice de primera persona singular y el morfema -a: modo real.
    2. mañuchaga   [maɲucaga] loc. verb. (yo) trabajaré
      • Jĩsi mañuchaga chõdiã - yo no tengo ganas (no quiero) trabajar.
      Observaciones gramaticales: Mañuchaga '(yo) trabajaré', sufija el morfema -ch-: índice de primera persona singular, el morfema -a-: ¿? y el morfema -ga: modo virtual.
    3. mañuchadiga   [maɲucadiga] v. (yo) no trabajo, trabajaré
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Mañuchadiga '(yo) no trabajo, trabajaré', sufija el morfema -ch-: índice de primera persona singular, el morfema -a-: ¿?, el morfema -di-: negación y el morfema -ga: modo virtual.
    4. mañujo   [maɲujo] v. trabajar
      • Tesiana sineanaxa jĩdajama mañujo - Por eso la dejaron acostada en un chinchorro y se fueron a trabajar.

  1. Nominalizado
    1. mañube   [maɲube] v.t.n.m. el que trabaja
      • Luis mañubea - Luis trabajó.
      Observaciones gramaticales: Mañube 'el que trabaja', sufija el morfema de clase nominal animado -be: masculino singular.
    2. mañubo   [maɲubo] v.t.n.f. la que trabaja
      • Jixuxa jixu mañubo - Ella es la que trabaja.
      Observaciones gramaticales: Mañubo 'la que trabaja', sufija el morfema de clase nominal animado -bo: femenino singular.
    3. mañubodu   [maɲubodu] v.t.n.pl. los, las que trabajan
      • Jĩtuja jĩtu mañubodu - Ellos son los que trabajan.
      Observaciones gramaticales: Mañubodu 'los, las que trabajan', sufija el morfema de clase nominal animado -bodu: masculino o femenino plural.
    4. mañobechã   [maɲobecã] v.t.n.m. trabajo (yo) (masculino)
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Mañobechã 'trabajo (yo) (masculino)', sufija el morfema de clase nominal animado -be: masculino singular, y el morfema -chã: actante focalizado de primera persona singular.
    5. mañobexachã   [maɲobexacã] v.t.n.m. trabajaba (yo) (masculino)
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Mañobexachã 'trabajaba (yo) (masculino)', sufija el morfema de clase nominal animado -be: masculino singular, el morfema -xa-: caducidad y el morfema -chã: actante focalizado de primera persona singular.