m (Cambio de plantilla a acep_es)
 
(No se muestran 9 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{ESP-SAL}}
 
{{ESP-SAL}}
 +
 +
{{grupo}}
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc=
+
|loc=manar
|cat_gra= s.  
+
|cat_gra= s. m.
|equ=yakadio [ɟa-ka-di-o]
+
|equ=yakadiu
|var_d= yakadiu, yakalio
+
|fon=ɟa-ka-di-u
|ej_1=Cuando ya tiene el barro entonces cierne la ceniza y amasa
+
|var_d= yakadio, yakalio
|tr_1=jo'oda jo'oda obuxu ĩxinadira gajã <u>yakadiuna</u> chenisoĩfwã gajanara jo'oda gajafwãnara sajixu ĩxanara tayadaxuã tayadaxunara  
+
|ej_1=Cuando ya tiene el barro entonces cierne la ceniza en el manar y amasa
 +
|tr_1=Jo'oda jo'oda obuxu ĩxinadira gajã <u>yakadiuna</u> chenisoĩfwã gajanara jo'oda gajafwãnara sajixu ĩxanara tayadaxuã tayadaxunara  
 
|sab_1=
 
|sab_1=
 
|ej_2=Cierne la ceniza en el manar
 
|ej_2=Cierne la ceniza en el manar
|tr_2=gajã <u>yakadiuna </u>chenisoĩfwã gajanara
+
|tr_2=Gajã <u>yakadiuna </u>chenisoĩfwã gajanara
 
|sab_2=
 
|sab_2=
|obs_cul=Cedazo o cesto hecho de fibra vegetal, que se usa para recoger cereales, cernerlos o aventarlos. También se usa para recoger y cernir harinas, ceniza, masatos y otras sustancias granuladas y diminutas
+
|obs_cul=''Yakadiu'' 'manar' también significa 'balay', 'cernidor'. Cedazo o cesto hecho de fibra vegetal, que se usa para recoger cereales, cernerlos o aventarlos. También se usa para recoger y cernir harinas, ceniza, masatos y otras sustancias granuladas y diminutas
 +
|obs_gra=''Yakadiu'' 'manar', sufija el morfema de clase nominal inaniamdo ''-u'': contenedor
 
|sin=[[balay]], [[cernidor]]
 
|sin=[[balay]], [[cernidor]]
 
}}
 
}}
Línea 17: Línea 21:
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc= manares
 
|loc= manares
|cat_gra= s.  
+
|cat_gra= s. m. pl.
|equ=yakadi [ɟa-ka-di]
+
|equ=yakadi  
 +
|fon=ɟa-ka-di
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
 
}}
 
}}
 
+
{{cierra_grupo}}
 +
{{grupo}}
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc= manar pus
 
|loc= manar pus
|cat_gra= v.  
+
|cat_gra= loc. verb.  
|equ=itegaja [i-te-ga-ha]
+
|equ=itegaja  
 +
|fon=i-te-ga-ha
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
 
}}
 
}}

Última revisión de 14:56 27 jun 2014

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
manar

    1. manar   s. m. yakadiu   [ɟakadiu] var. d. yakadio, yakalio.
      • Cuando ya tiene el barro entonces cierne la ceniza en el manar y amasa - Jo'oda jo'oda obuxu ĩxinadira gajã yakadiuna chenisoĩfwã gajanara jo'oda gajafwãnara sajixu ĩxanara tayadaxuã tayadaxunara.
      • Cierne la ceniza en el manar - Gajã yakadiuna chenisoĩfwã gajanara.
      Observaciones culturales: Yakadiu 'manar' también significa 'balay', 'cernidor'. Cedazo o cesto hecho de fibra vegetal, que se usa para recoger cereales, cernerlos o aventarlos. También se usa para recoger y cernir harinas, ceniza, masatos y otras sustancias granuladas y diminutas.
      Observaciones gramaticales: Yakadiu 'manar', sufija el morfema de clase nominal inaniamdo -u: contenedor.
    2. manares   s. m. pl. yakadi   [ɟakadi]
      • Ejemplo pendiente.

    1. manar pus   loc. verb. itegaja   [itegaha]
      • Ejemplo pendiente.