Diccionario
Herramientas
m (Primera letra de ejemplos en mayúscula) |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{ESP-SAL}} | {{ESP-SAL}} | ||
+ | |||
{{grupo}} | {{grupo}} | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc=manar | |loc=manar | ||
− | |cat_gra= s. | + | |cat_gra= s. m. |
|equ=yakadiu | |equ=yakadiu | ||
|fon=ɟa-ka-di-u | |fon=ɟa-ka-di-u | ||
Línea 20: | Línea 21: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc= manares | |loc= manares | ||
− | |cat_gra= s. | + | |cat_gra= s. m. pl. |
|equ=yakadi | |equ=yakadi | ||
|fon=ɟa-ka-di | |fon=ɟa-ka-di | ||
Línea 31: | Línea 32: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc= manar pus | |loc= manar pus | ||
− | |cat_gra= | + | |cat_gra= loc. verb. |
|equ=itegaja | |equ=itegaja | ||
|fon=i-te-ga-ha | |fon=i-te-ga-ha |
Última revisión de 14:56 27 jun 2014
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
manar
- manar s. m. yakadiu [ɟakadiu] var. d. yakadio, yakalio.
- Cuando ya tiene el barro entonces cierne la ceniza en el manar y amasa - Jo'oda jo'oda obuxu ĩxinadira gajã yakadiuna chenisoĩfwã gajanara jo'oda gajafwãnara sajixu ĩxanara tayadaxuã tayadaxunara.
- Cierne la ceniza en el manar - Gajã yakadiuna chenisoĩfwã gajanara.
- manares s. m. pl. yakadi [ɟakadi]
- Ejemplo pendiente.
- manar pus loc. verb. itegaja [itegaha]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Yakadiu 'manar' también significa 'balay', 'cernidor'. Cedazo o cesto hecho de fibra vegetal, que se usa para recoger cereales, cernerlos o aventarlos. También se usa para recoger y cernir harinas, ceniza, masatos y otras sustancias granuladas y diminutas.
Observaciones gramaticales: Yakadiu 'manar', sufija el morfema de clase nominal inaniamdo -u: contenedor.