Diccionario
Herramientas
m (Primera letra de ejemplos en mayúscula) |
|||
Línea 7: | Línea 7: | ||
|fon=a-pi-ca | |fon=a-pi-ca | ||
|ej_1=Yo tengo tres marranos | |ej_1=Yo tengo tres marranos | ||
− | |tr_1= | + | |tr_1=Jĩsi jĩxiaxa xedubadu <u>apicha</u> |
|sab_1=Cristina Darapo | |sab_1=Cristina Darapo | ||
|ej_2=El cerdo me hace daño | |ej_2=El cerdo me hace daño | ||
− | |tr_2=<u> | + | |tr_2=<u>Apicha</u> suda keleaja |
|sab_2= | |sab_2= | ||
|sin=[[cerdo]], [[puerco]], [[cochino]] | |sin=[[cerdo]], [[puerco]], [[cochino]] | ||
Línea 43: | Línea 43: | ||
|var_d= rãpoge apicha, rãpo apicha | |var_d= rãpoge apicha, rãpo apicha | ||
|ej_1=Los marranos del monte van corriendo | |ej_1=Los marranos del monte van corriendo | ||
− | |tr_1=<u> | + | |tr_1=<u>Apicha rãpoge</u> jĩjina jebinodu |
|sab_1=Cristina Darapo | |sab_1=Cristina Darapo | ||
|sin=[[cafuche]] | |sin=[[cafuche]] | ||
Línea 75: | Línea 75: | ||
|fon=ka-po-ne a-pi-ca | |fon=ka-po-ne a-pi-ca | ||
|ej_1=Eso es un marrano castrado | |ej_1=Eso es un marrano castrado | ||
− | |tr_1= | + | |tr_1=Yojoã yojo <u>kapone</u> <u>apicha</u> |
|sab_1= | |sab_1= | ||
}} | }} | ||
Línea 95: | Línea 95: | ||
|fon=a-pi-ca hí-pa-me | |fon=a-pi-ca hí-pa-me | ||
|ej_1=El marrano se murió aventado | |ej_1=El marrano se murió aventado | ||
− | |tr_1= <u> | + | |tr_1=<u>Apicha</u> kaibe <u>jipame</u> |
|sab_1= | |sab_1= | ||
|obs_cul=Según la descripción de los sálibas es un espíritu que hace como un marrano, que se busca con la mirada y no se ve | |obs_cul=Según la descripción de los sálibas es un espíritu que hace como un marrano, que se busca con la mirada y no se ve | ||
}} | }} |
Revisión de 16:21 20 jun 2014
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
marrano
- marrano s. apicha [apica]
- Yo tengo tres marranos - Jĩsi jĩxiaxa xedubadu apicha. (Cristina Darapo)
- El cerdo me hace daño - Apicha suda keleaja.
- marrano silvestre s. apagacha [apagaca]
- Ejemplo pendiente.
- marrano de agua s. danã [danã]
- Ejemplo pendiente.
- marrano de monte s. apicha rãpoge [apica rãmpoge] var. d. rãpoge apicha, rãpo apicha.
- Los marranos del monte van corriendo - Apicha rãpoge jĩjina jebinodu. (Cristina Darapo)
- marrano de monte s. kafuche [kaɸuce]
- Ejemplo pendiente.
- marrano de viento s. jamali [hamali]
- Ejemplo pendiente.
- marrano castrado v. kapone apicha [kapone apica]
- Eso es un marrano castrado - Yojoã yojo kapone apicha.
- marrano castrado loc. verb. apicha jiyaya ige [apica hiɟaɟa ige]
- Ejemplo pendiente.
- marrano aventado s. apicha jípame [apica hípame]
- El marrano se murió aventado - Apicha kaibe jipame.
Observaciones culturales: Danã 'marrano de agua', es un espíritu del agua que se ve osando y se desaparece.
Observaciones culturales: Kafuche 'marano de monte o cafuche'.
Observaciones culturales: Según la descripción de los sálibas es un espíritu que hace como un marrano, que se busca con la mirada y no se ve.