Diccionario
Herramientas
(No se muestran 11 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{ESP-SAL}} | {{ESP-SAL}} | ||
− | + | {{grupo}} | |
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc=marrano | |loc=marrano | ||
Línea 12: | Línea 12: | ||
|tr_2=<u>Apicha</u> suda keleaja | |tr_2=<u>Apicha</u> suda keleaja | ||
|sab_2= | |sab_2= | ||
+ | |obs_cul=''Apicha'' 'marrano' también significa 'cerdo', 'puerco', 'cochino' | ||
|sin=[[cerdo]], [[puerco]], [[cochino]] | |sin=[[cerdo]], [[puerco]], [[cochino]] | ||
}} | }} | ||
+ | {{cierra_grupo}} | ||
+ | {{grupo|3}} | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
− | |loc= marrano | + | |loc=lechón de marrano |
− | |cat_gra= | + | |cat_gra=loc. nom. |
− | |equ= | + | |equ=apicha fwidi |
− | |fon=a- | + | |fon=a-pi-ca ɸʷi-di |
+ | |son=saliba_CristinaPonare_lechon_agosto1993.mp3 | ||
+ | |var_d=apicha fidi | ||
|ej_1= | |ej_1= | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
+ | |obs_cul=''Apicha fwidi'' 'lechón de marrano' nombre compuesto, literalmente significa 'marrano pequeño', 'cerdo pequeño', 'lechón' | ||
+ | |obs_gra=''Apicha fwidi'' 'lechón de marrano', nombre compuesto por ''apicha'' 'marrano' y ''fwidi'' 'lechón'. Esta última palabra sufija el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular | ||
+ | |sin= | ||
}} | }} | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
− | |loc= | + | |loc=lechón de marrana |
− | |cat_gra= | + | |cat_gra=loc. nom. |
− | |equ= | + | |equ=apicha fwixu |
− | |fon= | + | |fon=a-pi-ca ɸʷi-xu |
+ | |var_d=apicha fixu | ||
|ej_1= | |ej_1= | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
− | | | + | |obs_gra=''Apicha fwixu'' 'lechón de marrana', sufija el morfema de clase nominal animado ''-xu'': femenino singular |
+ | |sin= | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep_es | ||
+ | |loc=lechones (as) de marranos (as) | ||
+ | |cat_gra=loc. nom. | ||
+ | |equ=apicha fwimu | ||
+ | |fon=a-pi-ca ɸʷi-mu | ||
+ | |var_d=apicha fimu, apicha fimo, apicha fwimo | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra=''Apicha fwimu'' 'lechones (as) de marranos (as)', sufija el morfema de clase nominal animado ''-mu'': masculino o femenino plural | ||
+ | |sin= | ||
}} | }} | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc= marrano de monte | |loc= marrano de monte | ||
− | |cat_gra= | + | |cat_gra= loc. nom. |
|equ=apicha rãpoge | |equ=apicha rãpoge | ||
|fon=a-pi-ca rãm-po-ge | |fon=a-pi-ca rãm-po-ge | ||
|var_d= rãpoge apicha, rãpo apicha | |var_d= rãpoge apicha, rãpo apicha | ||
− | |ej_1=Los marranos | + | |ej_1=Los marranos de monte van corriendo |
|tr_1=<u>Apicha rãpoge</u> jĩjina jebinodu | |tr_1=<u>Apicha rãpoge</u> jĩjina jebinodu | ||
|sab_1=Cristina Darapo | |sab_1=Cristina Darapo | ||
− | |sin=[[ | + | |obs_cul=''Apicha rãpoge'' 'marrano de monte' también significa 'cafuche' |
+ | |obs_gra= ''Apicha rãpoge'' 'marrano de monte' conformado por ''apicha'' 'puerco' y ''rãpoge'' 'del monte' que sufija el morfema ''-ge'': caso genitivo de procedencia masculino singular | ||
+ | |sin=[[tatabro]], [[cajuche]] | ||
}} | }} | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
− | |loc= | + | |loc= hacia la marrana de monte |
− | |cat_gra= | + | |cat_gra= loc. nom. |
− | |equ= | + | |equ=rãpogoda apicha |
− | |fon= | + | |fon=rãm-po-go-da a-pi-ca |
|ej_1= | |ej_1= | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
− | | | + | |obs_gra=''Rãpogoda apicha'' 'hacia la marrana de monte' nombre compuesto ''rãpogoda'' 'del monte' que sufija el morfema de caso ''-go'': genitivo de procedencia femenino singular y ''-da'': direccional y ''apicha'' 'marrano' |
}} | }} | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
− | |loc= | + | |loc= marrana de monte (que ya no existe) |
− | |cat_gra= | + | |cat_gra= loc. nom. |
− | |equ= | + | |equ=rãpogoxa apicha |
− | |fon= | + | |fon=rãm-po-go-xa a-pi-ca |
|ej_1= | |ej_1= | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra=''Rãpogoxa apicha'' 'marrana de monte (que ya no existe)' nombre compuesto ''rãpogoxa'' 'fue del monte' que sufija el morfema de caso ''-go'': genitivo de procedencia femenino singular y ''-xa'': caducidad y ''apicha'' 'marrano' | ||
}} | }} | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc=marrano castrado | |loc=marrano castrado | ||
− | |cat_gra= | + | |cat_gra=loc. nom. |
|equ=kapone apicha | |equ=kapone apicha | ||
− | |fon=ka-po-ne a-pi-ca | + | |fon=ka-po-ne a-pi-ca |
+ | |var_d=apicha kapone | ||
|ej_1=Eso es un marrano castrado | |ej_1=Eso es un marrano castrado | ||
|tr_1=Yojoã yojo <u>kapone</u> <u>apicha</u> | |tr_1=Yojoã yojo <u>kapone</u> <u>apicha</u> | ||
Línea 81: | Línea 108: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc=marrano castrado | |loc=marrano castrado | ||
− | |cat_gra= | + | |cat_gra=loc. nom. |
|equ=apicha jiyaya ige | |equ=apicha jiyaya ige | ||
|fon=a-pi-ca hi-ɟa-ɟa i-ge | |fon=a-pi-ca hi-ɟa-ɟa i-ge | ||
Línea 91: | Línea 118: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc= marrano aventado | |loc= marrano aventado | ||
− | |cat_gra= | + | |cat_gra= loc. nom. |
− | |equ=apicha | + | |equ=apicha jipame |
− | |fon=a-pi-ca | + | |fon=a-pi-ca hi-pa-me |
|ej_1=El marrano se murió aventado | |ej_1=El marrano se murió aventado | ||
|tr_1=<u>Apicha</u> kaibe <u>jipame</u> | |tr_1=<u>Apicha</u> kaibe <u>jipame</u> | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
− | |obs_cul=Según la descripción de los sálibas es un espíritu que hace como un marrano, que se busca con la mirada y no se ve | + | |obs_cul=''Apicha jipame'' 'marrano aventado'. Según la descripción de los sálibas es un espíritu que hace como un marrano, que se busca con la mirada y no se ve |
+ | }} | ||
+ | {{cierra_grupo}} | ||
+ | {{grupo}} | ||
+ | |||
+ | {{acep_es | ||
+ | |loc= marrano silvestre | ||
+ | |cat_gra= s. m. | ||
+ | |equ=apagacha | ||
+ | |fon=a-pa-ga-ca | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | }} | ||
+ | {{cierra_grupo}} | ||
+ | {{grupo}} | ||
+ | |||
+ | {{acep_es | ||
+ | |loc= marrano de monte | ||
+ | |cat_gra= s. m. | ||
+ | |equ= kafuche | ||
+ | |fon=ka-ɸu-ce | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | |obs_cul=''Kafuche'' 'marrano de monte o cafuche' | ||
+ | }} | ||
+ | {{cierra_grupo}} | ||
+ | {{grupo}} | ||
+ | |||
+ | {{acep_es | ||
+ | |loc= marrano de viento | ||
+ | |cat_gra= s. m. | ||
+ | |equ=jamali | ||
+ | |fon=ha-ma-li | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | }} | ||
+ | {{cierra_grupo}} | ||
+ | {{grupo}} | ||
+ | |||
+ | {{acep_es | ||
+ | |loc=marrano de agua | ||
+ | |cat_gra=s. m. | ||
+ | |equ=danã | ||
+ | |fon=da-nã | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | |obs_cul=''Danã'' 'marrano de agua', es un espíritu del agua que se ve osando y se desaparece | ||
}} | }} |
Última revisión de 15:30 22 ago 2016
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
marrano
- marrano s. m. apicha [apica]
- Yo tengo tres marranos - Jĩsi jĩxiaxa xedubadu apicha. (Cristina Darapo)
- El marrano me hace daño - Apicha suda keleaja.
- Locuciones
- lechón de marrano loc. nom. apicha fwidi [apica ɸʷidi] var. d. apicha fidi.
- Ejemplo pendiente.
- lechón de marrana loc. nom. apicha fwixu [apica ɸʷixu] var. d. apicha fixu.
- Ejemplo pendiente.
- lechones (as) de marranos (as) loc. nom. apicha fwimu [apica ɸʷimu] var. d. apicha fimu, apicha fimo, apicha fwimo.
- Ejemplo pendiente.
- marrano de monte loc. nom. apicha rãpoge [apica rãmpoge] var. d. rãpoge apicha, rãpo apicha.
- Los marranos de monte van corriendo - Apicha rãpoge jĩjina jebinodu. (Cristina Darapo)
- hacia la marrana de monte loc. nom. rãpogoda apicha [rãmpogoda apica]
- Ejemplo pendiente.
- marrana de monte (que ya no existe) loc. nom. rãpogoxa apicha [rãmpogoxa apica]
- Ejemplo pendiente.
- marrano castrado loc. nom. kapone apicha [kapone apica] var. d. apicha kapone.
- Eso es un marrano castrado - Yojoã yojo kapone apicha.
- marrano castrado loc. nom. apicha jiyaya ige [apica hiɟaɟa ige]
- Ejemplo pendiente.
- marrano aventado loc. nom. apicha jipame [apica hipame]
- El marrano se murió aventado - Apicha kaibe jipame.
- marrano silvestre s. m. apagacha [apagaca]
- Ejemplo pendiente.
- marrano de monte s. m. kafuche [kaɸuce]
- Ejemplo pendiente.
- marrano de viento s. m. jamali [hamali]
- Ejemplo pendiente.
- marrano de agua s. m. danã [danã]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Apicha 'marrano' también significa 'cerdo', 'puerco', 'cochino'.
Observaciones culturales: Apicha fwidi 'lechón de marrano' nombre compuesto, literalmente significa 'marrano pequeño', 'cerdo pequeño', 'lechón'.
Observaciones gramaticales: Apicha fwidi 'lechón de marrano', nombre compuesto por apicha 'marrano' y fwidi 'lechón'. Esta última palabra sufija el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Apicha fwixu 'lechón de marrana', sufija el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Apicha fwimu 'lechones (as) de marranos (as)', sufija el morfema de clase nominal animado -mu: masculino o femenino plural.
Observaciones culturales: Apicha rãpoge 'marrano de monte' también significa 'cafuche'.
Observaciones gramaticales: Apicha rãpoge 'marrano de monte' conformado por apicha 'puerco' y rãpoge 'del monte' que sufija el morfema -ge: caso genitivo de procedencia masculino singular.
Observaciones gramaticales: Rãpogoda apicha 'hacia la marrana de monte' nombre compuesto rãpogoda 'del monte' que sufija el morfema de caso -go: genitivo de procedencia femenino singular y -da: direccional y apicha 'marrano'.
Observaciones gramaticales: Rãpogoxa apicha 'marrana de monte (que ya no existe)' nombre compuesto rãpogoxa 'fue del monte' que sufija el morfema de caso -go: genitivo de procedencia femenino singular y -xa: caducidad y apicha 'marrano'.
Observaciones culturales: Apicha jipame 'marrano aventado'. Según la descripción de los sálibas es un espíritu que hace como un marrano, que se busca con la mirada y no se ve.
Observaciones culturales: Kafuche 'marrano de monte o cafuche'.
Observaciones culturales: Danã 'marrano de agua', es un espíritu del agua que se ve osando y se desaparece.