Diccionario
Herramientas
m (Primera letra de ejemplos en mayúscula) |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{ESP-SAL}} | {{ESP-SAL}} | ||
+ | {{grupo}} | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc= palma | |loc= palma | ||
− | |cat_gra= s. | + | |cat_gra= s. f. |
|equ=oxo | |equ=oxo | ||
|fon=o-xo | |fon=o-xo | ||
Línea 10: | Línea 11: | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
}} | }} | ||
+ | {{cierra grupo}} | ||
+ | {{grupo |3}} | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc= palma de coroba | |loc= palma de coroba | ||
− | |cat_gra= s. | + | |cat_gra= s. f. |
|equ=julua ikwiti | |equ=julua ikwiti | ||
|fon=hu-lu-a i-kʷi-ti | |fon=hu-lu-a i-kʷi-ti | ||
Línea 23: | Línea 26: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc= palma de cucurita | |loc= palma de cucurita | ||
− | |cat_gra= s. | + | |cat_gra= s. f. |
|equ=gwãchañu | |equ=gwãchañu | ||
|fon=gʷãɲ-ca-ɲu | |fon=gʷãɲ-ca-ɲu | ||
Línea 35: | Línea 38: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc= palma de corozo | |loc= palma de corozo | ||
− | |cat_gra= s. | + | |cat_gra= s. f. |
|equ=yalañu | |equ=yalañu | ||
|fon=ɟa-la-ɲu | |fon=ɟa-la-ɲu | ||
Línea 46: | Línea 49: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc= palma de pusui | |loc= palma de pusui | ||
− | |cat_gra= s. | + | |cat_gra= s. f. |
|equ=jujubañu | |equ=jujubañu | ||
|fon=hu-hu-ba-ɲu | |fon=hu-hu-ba-ɲu | ||
Línea 57: | Línea 60: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc= palma de chambira | |loc= palma de chambira | ||
− | |cat_gra= s. | + | |cat_gra= s. f. |
|equ=kumali | |equ=kumali | ||
|fon=ku-ma-li | |fon=ku-ma-li | ||
Línea 67: | Línea 70: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc= palma de moriche | |loc= palma de moriche | ||
− | |cat_gra= s. | + | |cat_gra= s. f. |
|equ=ñĩdeñu | |equ=ñĩdeñu | ||
|fon=ɲĩn-de-ɲu | |fon=ɲĩn-de-ɲu | ||
Línea 78: | Línea 81: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc= palma real | |loc= palma real | ||
− | |cat_gra= s. | + | |cat_gra= s. f. |
|equ=ikwitiñu | |equ=ikwitiñu | ||
|fon=i-kʷi-ti-ɲu | |fon=i-kʷi-ti-ɲu | ||
Línea 88: | Línea 91: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc= palmas reales | |loc= palmas reales | ||
− | |cat_gra= s. | + | |cat_gra= s. m. pl. |
|equ=ikwiti | |equ=ikwiti | ||
|fon=i-kʷi-ti | |fon=i-kʷi-ti | ||
Línea 98: | Línea 101: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc= palma de manaca | |loc= palma de manaca | ||
− | |cat_gra= s. | + | |cat_gra= s. f. |
|equ=nenichiñu | |equ=nenichiñu | ||
|fon=ne-ni-ci-ɲu | |fon=ne-ni-ci-ɲu |
Revisión de 16:10 26 jun 2014
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
palma
- palma s. f. oxo [oxo]
- Ejemplo pendiente.
- Locuciones
- palma de coroba s. f. julua ikwiti [hulua ikʷiti]
- Ejemplo pendiente.
- palma de cucurita s. f. gwãchañu [gʷãɲcaɲu] var. d. gwãchaño.
- Ejemplo pendiente.
- palma de corozo s. f. yalañu [ɟalaɲu] var. d. ñalañu, nãlaño.
- Ejemplo pendiente.
- palma de pusui s. f. jujubañu [huhubaɲu] var. d. jujubayo, jujuba.
- Ejemplo pendiente.
- palma de chambira s. f. kumali [kumali]
- Ejemplo pendiente.
- palma de moriche s. f. ñĩdeñu [ɲĩndeɲu]
- Ejemplo pendiente.
- palma real s. f. ikwitiñu [ikʷitiɲu]
- Ejemplo pendiente.
- palmas reales s. m. pl. ikwiti [ikʷiti]
- Cuando ya esta seco recoge tallos, tallo de palma para quemar esas tinajas - Jo'oda iaxẽ ĩxana mm.. õdisi yẽdedodi ikwiti õdisi yẽdedodi jĩũ kanali juo m....
- palma de manaca s. f. nenichiñu [neniciɲu]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Las hojas las utilizan para fabricar los techos de las casas.
Observaciones culturales: Las hojas las utilizan para fabricar los techos de las casas y la fibra para hacer sombreros.