m (Primera letra de ejemplos en mayúscula)
Línea 7: Línea 7:
 
|fon=nũŋ-gu
 
|fon=nũŋ-gu
 
|var_d= nũgu, nũguju, nũguju
 
|var_d= nũgu, nũguju, nũguju
|ej_1=Aquí está el árbol
+
|ej_1=Aquí está el palo
 
|tr_1=Pena xojoa jiyu <u>nũgu</u>
 
|tr_1=Pena xojoa jiyu <u>nũgu</u>
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|ej_2=El árbol se cayó
+
|ej_2=El palo se cayó
 
|tr_2=Yabojo jiyu <u>nũgu</u>
 
|tr_2=Yabojo jiyu <u>nũgu</u>
 
|sab_2=
 
|sab_2=
|ej_3=Los niños bajan del árbol
+
|ej_3=Los niños bajan del palo
 
|tr_3=Nẽtu jĩtu <u>nũgujuda</u> mechinadu
 
|tr_3=Nẽtu jĩtu <u>nũgujuda</u> mechinadu
 
|sab_3=
 
|sab_3=

Revisión de 16:17 26 jun 2014

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
palo
  1. palo   s. m. nũgu   [nũŋgu] var. d. nũgu, nũguju, nũguju.
    • Aquí está el palo - Pena xojoa jiyu nũgu.
    • El palo se cayó - Yabojo jiyu nũgu.
    • Los niños bajan del palo - Nẽtu jĩtu nũgujuda mechinadu.
  2. palito vivo   s. m. nũgujẽ   [nũŋguhẽ]
    • Ejemplo pendiente.

  • Locuciones
    1. en palo   loc. adv. nũgwena   [nũgʷena] var. d. nõgwena.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Nũgwena 'en palo' sufija el morfema -na: caso inesivo.
    2. con los palos   loc. adv. nũgwejẽna   [nũŋgʷehẽna] var. d. nõgwejẽna.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Árbol que está sembrado y produce hoja, flores y frutos.
      Observaciones gramaticales: Nũgwejẽna 'con o en los palos o árboles'.
    3. trozos de palo   s. m. pl. nõgwete   [nõŋgʷete]
      • Si ya está caliente la voltea boca arriba y corta trozos de palos y la abre - Jo'oda dudojonajã jone mumeda patojoanajã nõgwete jesanara ajagojoã ajagojoa.

    1. palo donde se cuelga el sebucán   s. m. ĩgia   [ĩŋgia]
      • Ejemplo pendiente.
      palo exprimidor
      SLC-ĩgiojo-palo donde se cuelga el sebucán.jpg
    2. palo exprimidor   s. m. ĩgiojo   [ĩŋgioho]
      • Ejemplo pendiente.
    3. palos exprimidoras   s. m. pl. ĩgio   [ĩŋgio] var. d. ĩgi.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: ĩgio 'palo exprimidor'. Es un palo que se mete entre la argolla inferior del sebucán y sobre el cual alguien se sienta para estirar el sebucán, haciendo que se exprima el jugo de la yuca amarga o venenosa.

    1. palo del techo   s. m. sĩtajẽ   [sĩntahẽ]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Sĩtajẽ 'palo o cinta del techo'. Maderos que van por fuera del costado de los techos de las casas indígenas.

    1. palo donde se pone la lata para rallar   loc. nom. õmẽjẽ   [õmẽhẽ]
      • Ejemplo pendiente.

    1. palo de marañón   s. m. oleyu   [oleɟu]
      • Ejemplo pendiente.

    1. palo de guamo   s. m. subo nũgu   [subo nũŋgu] var. d. subojo.
      • Ejemplo pendiente.

    1. palo   s. m. sudaya   [sudaɟa]
      • En el mes de agosto primero hago la rocería o zocolo el rastrojo, lo quemo, después desplazo botando todos los palos o chamizos, siembro la planta de yuca - Ĩsicha ĩsi pamẽda agoto bejodina sachu raidiganara jua'na jua ekwe sudaya chiana sẽã yodigã.. (Lucas Joropa Chamarraví)
      Observaciones culturales: Sudaya 'palo', que es un chamizo o palo seco.