Diccionario
Herramientas
Línea 35: | Línea 35: | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{cierra_grupo}} |
{{grupo|1}} | {{grupo|1}} | ||
Revisión de 21:03 24 mar 2014
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
pensar
- (yo) estoy pensando s. chono gudigina [cono gudina]
- Yo estoy pensando - Jĩsi chono gudigina. (Cristina Darapo)
- (él) piensa s. ono guegã [cono guegã]
- Para hacer tinajas, primero piensa el que va tumbar el árbol - kanali bajora pamedara ono guegã yojo nũgu lo'ododi.
- pensó para sus adentros loc. verb. ono guegeana [ono guegeana]
- Ejemplo pendiente.
- Nominalizado
- el que piensa v. ona gupege [ona gupege] var. d. õnu gupege, ono gupegi.
- Diego piensa en María - Diego yojo Maliadina ono gupege. (Domitila Guacarapare)
- la que piensa NULO ona gupogo [ona gupogo]
- María piensa en Diego - Maliaxa jixu Diegodina ono gupogo.
- los, las que piensan NULO ona gupogodu [ona gupogodu]
- Ellos piensan en María - jĩtuja jĩtu Maliadina ono gupogodu.
Observaciones culturales: Ono guegeana 'pensó para sus adentros', también significa 'se preocupó para sus adentros'.
Observaciones gramaticales: Ona gupege 'el que piensa', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Ono gupego 'la que piensa', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Ono gupegodu 'los, las que piensan', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: plural o neutro.