Diccionario
Herramientas
m (Primera letra de observaciones en mayúscula) |
m (neutro por plural) |
||
Línea 69: | Línea 69: | ||
|tr_1=Jĩtuja jĩtu Maliadina <u>ono gupogodu</u> | |tr_1=Jĩtuja jĩtu Maliadina <u>ono gupogodu</u> | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
− | |obs_gra=''Ono gupegodu'' 'los, las que piensan', sufija el morfema de clase nominal animado ''-odu'': masculino o femenino | + | |obs_gra=''Ono gupegodu'' 'los, las que piensan', sufija el morfema de clase nominal animado ''-odu'': masculino o femenino plural |
}} | }} |
Revisión de 14:42 11 jul 2014
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
pensar
- (yo) estoy pensando v. chono gudigina [cono gudina]
- Yo estoy pensando - Jĩsi chono gudigina. (Cristina Darapo)
- (él) piensa v. ono guegã [cono guegã]
- Para hacer tinajas, primero piensa el que va tumbar el árbol - Kanali bajora pamedara ono guegã yojo nũgu lo'ododi.
- pensó v. ono guegeana [ono guegeana]
- Ejemplo pendiente.
- Nominalizado
- el que piensa s. m. ona gupege [ona gupege] var. d. õnu gupege, ono gupegi.
- Diego piensa en María - Diego yojo Maliadina ono gupege. (Domitila Guacarapare)
- la que piensa s. f. ona gupogo [ona gupogo]
- María piensa en Diego - Maliaxa jixu Diegodina ono gupogo.
- los, las que piensan s. pl. ona gupogodu [ona gupogodu]
- Ellos piensan en María - Jĩtuja jĩtu Maliadina ono gupogodu.
Observaciones culturales: Ono guegeana 'pensó' hace referencia a 'pensar para sus adentros', también significa 'se preocupó para sus adentros'.
Observaciones gramaticales: Ona gupege 'el que piensa', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Ono gupego 'la que piensa', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Ono gupegodu 'los, las que piensan', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.