m (Creacion de variable fon)
Línea 3: Línea 3:
 
|loc= posibilidad próxima  
 
|loc= posibilidad próxima  
 
|cat_gra= loc. adv.  
 
|cat_gra= loc. adv.  
|equ=jana [ha-na]
+
|equ=jana  
 +
|fon=ha-na
 
|ej_1=Yo no comeré esta noche
 
|ej_1=Yo no comeré esta noche
 
|tr_1=jĩsi tãdoe chikwadiga <u>jana</u>
 
|tr_1=jĩsi tãdoe chikwadiga <u>jana</u>
Línea 13: Línea 14:
 
|loc= posibilidad
 
|loc= posibilidad
 
|cat_gra= loc. adv.  
 
|cat_gra= loc. adv.  
|equ=jana [ha-na]
+
|equ=jana  
 +
|fon=ha-na
 
|ej_1=Será que ella es su mujer
 
|ej_1=Será que ella es su mujer
 
|tr_1=<u>õchaja jana jiñu</u>, jixuxaja jixu kwẽxãxu
 
|tr_1=<u>õchaja jana jiñu</u>, jixuxaja jixu kwẽxãxu

Revisión de 02:34 6 feb 2014

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
posibilidad
  1. posibilidad próxima   loc. adv. jana   [hana]
    • Yo no comeré esta noche - jĩsi tãdoe chikwadiga jana.
  2. posibilidad   loc. adv. jana   [hana]
    • Será que ella es su mujer - õchaja jana jiñu, jixuxaja jixu kwẽxãxu. (Domitila Guacarapare)
    • Será que María come mangos - õchaja jana jiñu, Malía mãgo xikwaja. (Domitila Guacarapare)
    • Será que él era el jefe - õchaja jana jiñu, yojoaja yojo jaexodixa. (Domitila Guacarapare)