m (plural)
m (Primera letra de ejemplos en mayúscula)
Línea 9: Línea 9:
 
|fon=da-kʷe-ca
 
|fon=da-kʷe-ca
 
|ej_1=Yo me robé un limón
 
|ej_1=Yo me robé un limón
|tr_1=jĩsi jiyute nimoliu <u>dakwecha</u>
+
|tr_1=Jĩsi jiyute nimoliu <u>dakwecha</u>
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
 
|ej_2=Ella se robó una tinaja
 
|ej_2=Ella se robó una tinaja
|tr_2=jixu kanaliuxa <u>dakwexa</u>  
+
|tr_2=Jixu kanaliuxa <u>dakwexa</u>  
 
|sab_2=Domitila Guacarapare
 
|sab_2=Domitila Guacarapare
 
|ej_3=Ustedes y otros se robaron una vaca
 
|ej_3=Ustedes y otros se robaron una vaca
|tr_3=ũku jõtugi jotobo pakaxajadi <u>dakwejãxa</u>   
+
|tr_3=Ũku jõtugi jotobo pakaxajadi <u>dakwejãxa</u>   
 
|sin=[[quitar]]
 
|sin=[[quitar]]
 
}}
 
}}
Línea 25: Línea 25:
 
|fon=da-kʷe-ta-di-a
 
|fon=da-kʷe-ta-di-a
 
|ej_1=Aquí no robamos
 
|ej_1=Aquí no robamos
|tr_1=peje <u>dakwetadia</u>   
+
|tr_1=Peje <u>dakwetadia</u>   
 
|sab_1=Domitila Guacarapare
 
|sab_1=Domitila Guacarapare
 
|obs_gra=''Dakwetadia'' 'no robamos', sufija el morfema ''-t-'': primera personal plural y ''-di-'': negación   
 
|obs_gra=''Dakwetadia'' 'no robamos', sufija el morfema ''-t-'': primera personal plural y ''-di-'': negación   
Línea 36: Línea 36:
 
|fon=da-kʷe-ga-gãn-di
 
|fon=da-kʷe-ga-gãn-di
 
|ej_1=(Usted) le quitó (a él)
 
|ej_1=(Usted) le quitó (a él)
|tr_1=<u>dakwegagãdi</u>
+
|tr_1=<u>Dakwegagãdi</u>
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
 
}}
 
}}
Línea 46: Línea 46:
 
|fon=da-kʷe-hãn-xa
 
|fon=da-kʷe-hãn-xa
 
|ej_1=Usted y otros se robaron la vaca
 
|ej_1=Usted y otros se robaron la vaca
|tr_1=ũku jõtugi jotobo pakaxajadi <u>dakwejãxa</u>
+
|tr_1=Ũku jõtugi jotobo pakaxajadi <u>dakwejãxa</u>
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
 
}}
 
}}

Revisión de 17:19 20 jun 2014

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
robar

    1. (yo) robé   v. dakwecha   [dakʷeca]
      • Yo me robé un limón - Jĩsi jiyute nimoliu dakwecha.
      • Ella se robó una tinaja - Jixu kanaliuxa dakwexa. (Domitila Guacarapare)
      • Ustedes y otros se robaron una vaca - Ũku jõtugi jotobo pakaxajadi dakwejãxa.
    2. no robamos   v. dakwetadia   [dakʷetadia]
      • Aquí no robamos - Peje dakwetadia. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Dakwetadia 'no robamos', sufija el morfema -t-: primera personal plural y -di-: negación.
    3. (usted) le quitó a (él)   v. dakwegagãdi   [dakʷegagãndi]
      • (Usted) le quitó (a él) - Dakwegagãdi.
    4. (ellos) se la robaron   v. dakwejãxa   [dakʷehãnxa]
      • Usted y otros se robaron la vaca - Ũku jõtugi jotobo pakaxajadi dakwejãxa.

  1. (Otros)
    1. el que roba   s. m. dakwebe   [dakʷebe]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Dakwebe 'el que roba', sufija el morfema de clase nominal animado -be: masculino singular.
    2. la que roba   s. f. dakwebo   [dakʷebo]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Dakwebo 'la que roba', sufija el morfema de clase nominal animado -bo: femenino singular.
    3. los, las que roban   s. pl. dakwebodu   [dakʷebodu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Dakwebodu 'los, las que roban', sufija el morfema de clase nominal animado -bodu: masculino o femenino neutro.