Diccionario
Herramientas
(Subida) |
|||
Línea 7: | Línea 7: | ||
|ej_1=El mañoco está en el costal | |ej_1=El mañoco está en el costal | ||
|tr_1=<u>sakukwena</u> ĩxaja jiñu mañuku | |tr_1=<u>sakukwena</u> ĩxaja jiñu mañuku | ||
− | |sab_1= | + | |sab_1=Domitila Guacarapare |
|ej_2=Cuando arranca (la yuca) la echa en (un) costal o en (un) mapire | |ej_2=Cuando arranca (la yuca) la echa en (un) costal o en (un) mapire | ||
|tr_2=kaĩxagi'ina <u>sa'akwena</u> ĩxaneã o kãtalaĩxena xaneana | |tr_2=kaĩxagi'ina <u>sa'akwena</u> ĩxaneã o kãtalaĩxena xaneana | ||
− | |sab_2= | + | |sab_2=Santa Guacarapare |
|sin=[[costal]] | |sin=[[costal]] | ||
}} | }} |
Revisión de 14:42 27 sep 2013
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
saco
- saco s. [[equivalencia_es::(Del esp.) sakukwe [sa-ku-kʷe]]] [{{{fon}}}] var. d. sakokwete, sa'akwena.
- El mañoco está en el costal - sakukwena ĩxaja jiñu mañuku. (Domitila Guacarapare)
- Cuando arranca (la yuca) la echa en (un) costal o en (un) mapire - kaĩxagi'ina sa'akwena ĩxaneã o kãtalaĩxena xaneana. (Santa Guacarapare)
- en saco loc. nom. [[equivalencia_es::saakwena [saː-kʷe-na]]] [{{{fon}}}]
- Ejemplo pendiente.