Diccionario
Herramientas
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{ESP-SAL}} | {{ESP-SAL}} | ||
+ | |||
+ | {{grupo}} | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
Línea 18: | Línea 20: | ||
|tr_4=jĩsi tãdoe chikwadiga <u>jana</u> | |tr_4=jĩsi tãdoe chikwadiga <u>jana</u> | ||
|sab_4= | |sab_4= | ||
+ | |obs_gra=''Jana'' 'será', es un morfema libre que indica la probabilidad de que algo ocurra | ||
|sin=[[posibilidad]] | |sin=[[posibilidad]] | ||
}} | }} | ||
+ | |||
+ | {{cierra_grupo}} | ||
+ | {{grupo|4}} | ||
{{acep_es | {{acep_es |
Revisión de 23:33 23 mar 2014
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
será
- será loc. adv. jana [hana]
- Será que ella es su mujer - Õchaja jana jiñu, jixuxaja jixu kwẽxãxu. (Domitila Guacarapare)
- Será que María come mangos - õchaja jana jiñu, Malía mãgo xikwaja. (Domitila Guacarapare)
- Será que él era el jefe - õchaja jana jiñu, yojoaja yojo jaexodixa. (Domitila Guacarapare)
- (Otros)
- cuando eran v. jeara [heaɾa]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones gramaticales: Jana 'será', es un morfema libre que indica la probabilidad de que algo ocurra.