Diccionario
Herramientas
m (Creacion de variable fon) |
|||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|loc= (yo) me trago algo | |loc= (yo) me trago algo | ||
|cat_gra= v. tr. | |cat_gra= v. tr. | ||
− | |equ=chikwãdi | + | |equ=chikwãdi |
+ | |fon=ci-kʷã-di | ||
|ej_1=Yo como gallina | |ej_1=Yo como gallina | ||
|tr_1=jĩsi akaladi <u>chikwãdi</u> | |tr_1=jĩsi akaladi <u>chikwãdi</u> | ||
Línea 22: | Línea 23: | ||
|loc= (ellos/ellas) están tragando | |loc= (ellos/ellas) están tragando | ||
|cat_gra= v. | |cat_gra= v. | ||
− | |equ=jikwina | + | |equ=jikwina |
+ | |fon=hi-kʷi-na | ||
|ej_1=Las mujeres están comiendo pescado | |ej_1=Las mujeres están comiendo pescado | ||
|tr_1=jĩtu ñatu pajĩ <u>jikwina</u> | |tr_1=jĩtu ñatu pajĩ <u>jikwina</u> | ||
Línea 31: | Línea 33: | ||
|loc= tragar | |loc= tragar | ||
|cat_gra= v. | |cat_gra= v. | ||
− | |equ=gwãdadina | + | |equ=gwãdadina |
+ | |fon=gʷãn-da-di-na | ||
|ej_1= | |ej_1= | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
}} | }} |
Revisión de 04:00 6 feb 2014
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
tragar
- (yo) me trago algo NULO chikwãdi [cikʷãdi]
- Yo como gallina - jĩsi akaladi chikwãdi.
- (usted) no traga v. [[equivalencia_es::kukwadia [ku-kʷa-di-a]]] [{{{fon}}}]
- Juan no come más porque se vomita - Jũã muna kukwadia kwabigate.
- (ellos/ellas) están tragando v. jikwina [hikʷina]
- Las mujeres están comiendo pescado - jĩtu ñatu pajĩ jikwina.
- tragar v. gwãdadina [gʷãndadina]
- Ejemplo pendiente.