m (Creacion de variable fon)
Línea 3: Línea 3:
 
|loc= (yo) me trago algo
 
|loc= (yo) me trago algo
 
|cat_gra= v. tr.  
 
|cat_gra= v. tr.  
|equ=chikwãdi [ci-kʷã-di]
+
|equ=chikwãdi  
 +
|fon=ci-kʷã-di
 
|ej_1=Yo como gallina
 
|ej_1=Yo como gallina
 
|tr_1=jĩsi akaladi <u>chikwãdi</u>
 
|tr_1=jĩsi akaladi <u>chikwãdi</u>
Línea 22: Línea 23:
 
|loc= (ellos/ellas) están tragando
 
|loc= (ellos/ellas) están tragando
 
|cat_gra= v.  
 
|cat_gra= v.  
|equ=jikwina [hi-kʷi-na]
+
|equ=jikwina  
 +
|fon=hi-kʷi-na
 
|ej_1=Las mujeres están comiendo pescado
 
|ej_1=Las mujeres están comiendo pescado
 
|tr_1=jĩtu ñatu pajĩ <u>jikwina</u>  
 
|tr_1=jĩtu ñatu pajĩ <u>jikwina</u>  
Línea 31: Línea 33:
 
|loc= tragar
 
|loc= tragar
 
|cat_gra= v.  
 
|cat_gra= v.  
|equ=gwãdadina [gʷãn-da-di-na]
+
|equ=gwãdadina  
 +
|fon=gʷãn-da-di-na
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
 
}}
 
}}

Revisión de 04:00 6 feb 2014

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
tragar
  1. (yo) me trago algo   NULO chikwãdi   [cikʷãdi]
    • Yo como gallina - jĩsi akaladi chikwãdi.
  2. (usted) no traga   v. [[equivalencia_es::kukwadia [ku-kʷa-di-a]]]   [{{{fon}}}]
    • Juan no come más porque se vomita - Jũã muna kukwadia kwabigate.
  3. (ellos/ellas) están tragando   v. jikwina   [hikʷina]
    • Las mujeres están comiendo pescado - jĩtu ñatu pajĩ jikwina.
  4. tragar   v. gwãdadina   [gʷãndadina]
    • Ejemplo pendiente.