m (plural)
Línea 11: Línea 11:
 
|tr_1=<u>jikwagãxa</u>  
 
|tr_1=<u>jikwagãxa</u>  
 
|sab_1=
 
|sab_1=
 +
|obs_cul=''Jikwagãxa'' '(usted) la ve a (ella)' también significa 'mirar'
 +
|obs_gra=''Jikwagãxa'' '(usted) la ve a (ella)' sufija el morfema ''-kw-'': índice de segunda persona singular (agente), el morfema ''-gã-'': modo virtual y el morfema ''xa'': índice de tercera persona singular femenino (paciente)
 
|sin=[[mirar]]
 
|sin=[[mirar]]
 
}}
 
}}
Línea 108: Línea 110:
  
 
{{cierra_grupo}}
 
{{cierra_grupo}}
{{grupo|4}}
+
{{grupo}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es

Revisión de 19:16 17 jun 2014

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
ver

    1. (usted) la ve   v. jikwagãxa   [hikʷagãŋxa]
      • Usted la ve a ella - jikwagãxa.
      Observaciones culturales: Jikwagãxa '(usted) la ve a (ella)' también significa 'mirar'.
      Observaciones gramaticales: Jikwagãxa '(usted) la ve a (ella)' sufija el morfema -kw-: índice de segunda persona singular (agente), el morfema -gã-: modo virtual y el morfema xa: índice de tercera persona singular femenino (paciente).
    2. se vieron   v. jĩjãgã   [hĩhãŋgã]
      • Mis dos conocidos se vieron desde lejos - chĩbai tuxũdu paĩgu otoda jĩjãgã. (Domitila Guacarapare)
      • El joven y la joven se vieron - jixu ineaxugi yojo jaimegi ãxe jĩjãgã. (Domitila Guacarapare)
    3. vio   v. jĩxedi   [hĩŋxedi]
      • En eso vio una sardina que le estaba lamiendo la saliva - yojo dupoli metodira jatiu neagininaxa jĩxedi. (Domitila Guacarapare)
    4. no ve   v. jiãdia   [hiãndia]
      • Él no ve nada - Jãcha jiãdia. (Domitila Guacarapare)
    5. lo hubiera visto   v. jĩãgãdi   [hĩãŋgãndi]
      • Ejemplo pendiente.
    6. es visto   v. jĩdamenara   [hĩdamenaɾa] var. d. jĩnamenada.
      • Ejemplo pendiente.

  1. Nominalizado
    1. el que ve   s. m. jĩpa'di   [hĩmpaˀdi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Jĩpa'di 'el que ve', sufija el morfema de clase animado -di: masculino singular.
    2. la que ve   s. f. jĩpa'xu   [hĩmpaˀxu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Jĩpa'xu 'la que ve', sufija el morfema de clase animado -xu: femenino singular.
    3. los, las que ven   s. pl. jĩpa'du   [hĩmpaˀdu]
      • Nosotros veíamos - Ãxu jĩpa'duta.
      • Los ven a ellos - jĩpadudi jĩtudi.
      Observaciones gramaticales: Jĩpa'du 'los, las que ven', sufija el morfema de clase animado -du: masculino o femenino neutro.

    1. verse feo   v. seo oana   [seo oana]
      • Para eso fue que hizo el tiempo, la mujer se asustó y decía, viene hacia nosotros un tiempo muy feo, un tiempo pero azulito - oxo'o kelena jixu ñaxura toxina oxo'o seo oana, oxo'o omi­naxadi nochixẽĩxa oxo'o ominaxadi axa.
    2. no se ve nada   v. obadina   [obadina]
      • Ejemplo pendiente.
    3. se ve   v. o'ba'a   [oˀbaˀa]
      • Ejemplo pendiente.
    4. ven   v. jõkomadiga   [hõŋkomadiga]
      • Ejemplo pendiente.

  2. Nominalizado
    1. el que se ve   s. m. obãdi   [obãndi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Obãdi 'el que se ve', sufija el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
    2. la que se ve   s. f. obãxu   [obãnxu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Obãxu 'la que se ve', sufija el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular.
    3. los, las que se ven   s. pl. obãdu   [obãndu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Obãdu 'los, las que se ven', sufija el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino neutro.