Diccionario
Herramientas
(Automated import of articles *** existing text overwritten ***) |
m (Cambio de plantilla a acep_es) |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{ESP-SAL}} | {{ESP-SAL}} | ||
− | {{ | + | {{acep_es |
|loc= | |loc= | ||
|cat_gra=conj. | |cat_gra=conj. | ||
Línea 12: | Línea 12: | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{acep_es |
|loc= | |loc= | ||
|cat_gra=conj. | |cat_gra=conj. | ||
Línea 24: | Línea 24: | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{acep_es |
|loc=y allí | |loc=y allí | ||
|cat_gra=loc. adv. | |cat_gra=loc. adv. | ||
Línea 36: | Línea 36: | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{acep_es |
|loc=y, con | |loc=y, con | ||
|cat_gra=cas. soc. | |cat_gra=cas. soc. |
Revisión de 21:37 25 jun 2013
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
y
- conj. [[equivalencia_es::yeetóo' [ɟeː-tóːˀ]]] [{{{fon}}}] var. d. yeeto, ye’e.
- Y ya cuando el asado está bien seco, se pila en un pilón hasta que quede pulverizado - yeeto jooda õdee iaama leiganara yeetora rojã dopasana obojwã ixoagẽẽda. (Domitila Guacarapare)
- conj. [[equivalencia_es::ba'ixa [baiˀ-xa]]] [{{{fon}}}]
- Ejemplo pendiente.
- y allí loc. adv. [[equivalencia_es::jĩdanojo'o [hĩn-da-no-hoˀo]]] [{{{fon}}}]
- Ejemplo pendiente.
- y, con NULO [[equivalencia_es::–gi [-gi]]] [{{{fon}}}]
- El hombre y la mujer trabajaron - ũbegi ñaxugi mañuja. (Domitila Guacarapare)