m (Cambio de plantilla a acep_es)
(Subida *** existing text overwritten ***)
Línea 1: Línea 1:
 
{{ESP-SAL}}
 
{{ESP-SAL}}
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc=
+
|loc= y
|cat_gra=conj.
+
|cat_gra= conj.  
|equ=yeetóo' [ɟeː-tóːˀ]
+
|equ=yeetóo' [ɟeːtóːˀ]
|var_d=yeeto, ye’e
+
|var_d= yeeto, ye'e
|ej_1=Y ya cuando el asado está bien seco, se pila en un pilón hasta que quede pulverizado
+
|ej_1= Y todos los peces son sabrosos así después de asados
|tr_1=<u>yeeto</u> jooda õdee iaama leiganara <u>yeetora</u> rojã dopasana obojwã ixoagẽẽda  
+
|tr_1=<u>Yeeto</u> tie pajĩtujãra jĩtu ñe'e õdegadu lejiga ekwe'e
|sab_1=Domitila Guacarapare
+
|sab_1=
|obs_cul=
+
|ej_2=Y ya cuando el asado está bien seco se pila en un pilón hasta que quede pulverizado
|sin=
+
|tr_2=<u>yeeto</u> jooda õdee iaama leiganara <u>yeetora</u> rojã dopasana obojwã ixoagẽẽda
 +
|sab_2=  
 
}}
 
}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc=
+
|loc=y
|cat_gra=conj.
+
|cat_gra= conj.  
|equ=ba'ixa [baiˀ-xa]
+
|equ=ye'e [ɟeˀe]<u>
|var_d=
+
|ej_1=Con ahuyama si tiene ahuyama o si tiene maíz pila maíz y la revuelve con eso
 +
|tr_1=<u>ye'e</u> aye ĩxinadi ayena, yomo ĩxinadi yomo roogana uladãta jiñuna yomona yeto
 +
|sab_1=
 +
}}
 +
 
 +
{{acep_es
 +
|loc= y
 +
|cat_gra= conj.
 +
|equ= yeetodora [ɟeː-to-do-ɾa]
 +
|var_d= yeetoora
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
|sab_1=
+
|sab_1=  
|obs_cul=
+
|sin=[[entonces]]
|sin=
+
 
}}
 
}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc=y allí
+
|loc= y
|cat_gra=loc. adv.
+
|cat_gra= conj.  
|equ=jĩdanojo'o [hĩn-da-no-hoˀo]
+
|equ=ba'ixa [baiˀ-xa]
|var_d=
+
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
|sab_1=
+
|sab_1=  
|obs_cul=
+
|sin=
+
 
}}
 
}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc=y, con
+
|loc= y allí loc
|cat_gra=cas. soc.  
+
|cat_gra= conj.  
|equ=–gi [-gi]
+
|equ=jĩdanojo'ra [hĩn-da-no-hoˀ-ɾa]
|var_d=
+
|ej_1=
|ej_1=El hombre y la mujer trabajaron
+
|tr_1=
|tr_1=ũbe<u>gi</u> ñaxu<u>gi</u> mañuja
+
|sab_1=  
|sab_1=Domitila Guacarapare
+
|obs_cul=
+
|sin=
+
 
}}
 
}}

Revisión de 14:21 29 jul 2013

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
y
  1. y   conj. [[equivalencia_es::yeetóo' [ɟeːtóːˀ]]]   [{{{fon}}}] var. d. yeeto, ye'e.
    • Y todos los peces son sabrosos así después de asados - Yeeto tie pajĩtujãra jĩtu ñe'e õdegadu lejiga ekwe'e.
    • Y ya cuando el asado está bien seco se pila en un pilón hasta que quede pulverizado - yeeto jooda õdee iaama leiganara yeetora rojã dopasana obojwã ixoagẽẽda.
  2. y   conj. [[equivalencia_es::ye'e [ɟeˀe]]]   [{{{fon}}}] </li>
    • Con ahuyama si tiene ahuyama o si tiene maíz pila maíz y la revuelve con eso - <u>ye'e</u> aye ĩxinadi ayena, yomo ĩxinadi yomo roogana uladãta jiñuna yomona yeto.
  3. y   conj. [[equivalencia_es::yeetodora [ɟeː-to-do-ɾa]]]   [{{{fon}}}] var. d. yeetoora.
    • Ejemplo pendiente.
  4. y   conj. [[equivalencia_es::ba'ixa [baiˀ-xa]]]   [{{{fon}}}]
    • Ejemplo pendiente.
  5. y allí loc   conj. [[equivalencia_es::jĩdanojo'ra [hĩn-da-no-hoˀ-ɾa]]]   [{{{fon}}}]
    • Ejemplo pendiente.