Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
alumbrar
- (yo) alumbro (con mecha o linterna) v. texadagadi [texadagadi]
- Yo alumbré con mecha o linterna - Jĩsi texadagadi.
- Nominalizado
- el que alumbra (con mecha o linterna) s. m. texadage [texadage]
- Ejemplo pendiente.
- la que alumbra s. f. texadago [texadago]
- Ejemplo pendiente.
- los, las que alumbran s. pl. texadagodu [texadagodu]
- Ejemplo pendiente.
- (yo) alumbro (con fósforo) v. sidada [sidada]
- Yo alumbré con fósforo - Jĩsi sidada.
- Nominalizado
- el que alumbra (con fósforo) s. m. sipade [sipade]
- Ejemplo pendiente.
- la que alumbra s. f. sipado [sipado]
- Ejemplo pendiente.
- los, las que alumbran s. pl. sipadodu [sipadodu]
- Ejemplo pendiente.
- (yo) alumbro (con vela) v. yedega [ɟedega]
- Yo alumbré con vela - Jĩsi yedega belajana.
- Estoy alumbrando - Jĩsi yedegina. (Domitila Guacarapare)
- Nominalizado
- el que alumbra (con vela) s. m. yepege [ɟepege]
- Yo soy el que alumbro con vela - Jĩsicha jĩsi yepege belajana. (Domitila Guacarapare)
- la que alumbra s. f. yepego [yepego]
- Yo soy la que alumbro con vela - Jĩsicha jĩsi yepego belajana. (Domitila Guacarapare)
- los, las que alumbran s. pl. yepegodu [yepegodu]
- Ellos (as) son los que alumbran con vela - Jĩtuja jĩtu yepegodu belajana. (Domitila Guacarapare)
- (yo) estoy alumbrando v. badagina [badagina]
- Yo estoy alumbrando - Badagina.
- Cuando esta alumbrando - Baxagininadi.
- Nominalizado
- la que alumbra s. f. bapogo [bapogo]
- Ejemplo pendiente.
- las que alumbran s. pl. bapogodu [bapogodu]
- Ejemplo pendiente.
- alumbrar v. imegaa'ja [imegaaˀha]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Texadagadi '(yo) alumbro', hace referencia a alumbrar con linterna o mecha.
Observaciones gramaticales: Texadage 'el que alumbra' sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Texadago 'la que alumbra' sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Texadagodu 'los, las que alumbran' sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.
Observaciones gramaticales: Sipade 'el que alumbra (con fósforo)', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Sipado 'la que alumbra', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Sipadodu 'los, las que alumbran', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.
Observaciones gramaticales: Yedega '(yo) alumbro (con vela)', sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular.
Observaciones gramaticales: Yepege 'el que alumbra (con vela)' sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado -e: masculino singular. El morfema -p- parece ser que cumple las funciones de cambiar la categoría del verbo.
Observaciones gramaticales: Yepego 'la que alumbra' sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Yepegodu 'los, las que alumbran' sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.
Observaciones gramaticales: Bapogo 'la que alumbra', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Bapogodu 'las que alumbran', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.