Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
banano
- banano cambure s. m. kãbule [kãmbule] var. d. kãbure.
- Corte hoja de cambure - kãbule oxo jekwago. (María Guacarapare)
- Ya se están madurando los cambures - Kãbule duinã joda. (Carlos Alberto Darapo)
- banano guahibo s. m. gwaigojo kãbule [gʷaigoho kãmbule] var. d. gʷaigoho kãbure.
- Ejemplo pendiente.
- banano costeño s. m. koteño kãbule [koteño kãmbule] var. d. koteɲo kãbule, koteñaja.
- Hoy corto el cambure costeño - Koteño kãbule piano jeagã. (Carlos Alberto Darapo)
- banano manzano s. m. mãsanioja kãbule [mãnsanioha kãmbule] var. d. mãnsania, kãbure mãsanioja, mãnsanioja, masaniño, masaniño'ñu, mãsanija.
- Ejemplo pendiente.
- banano sopero s. m. kãbuleche [kãmbulece] var. d. kãbureche.
- Está madurando el sopero - Dubina nochiche kãbuleche. (Carlos Alberto Darapo)
- banano dominico s. m. titiare [titiaɾe] var. d. tikiaro, ti'kiaroja.
- Ejemplo pendiente.
- racimo de banano dominico s. m. titiareche [titiaɾece]
- Ejemplo pendiente.
- banano guahibo morado s. m. morache [moɾace]
- El cambure morado está jecho - Kãbule morache joda jaĩkwã. (Carlos Alberto Darapo)
- banano guineo s. m. sõkwiba patuna [sõŋkʷiba patuna] var. d. sõkwiyu, sõkwiu.
- El banano es dulce - Sõkwiyuaja jiñu õdi. (Domitila Guacarapare)
- banano resplandor s. m. duo dea patuna [duo dea patuna]
- El resplandor está jecho - Duo dea patuna joda jaikwã. (Carlos Alberto Darapo)
- banano resplandor s. m. duo dea jikwetena [duo dea hikʷena]
- El resplandor está jecho - Duo dea jikwetena joda jaikwã. (Carlos Alberto Darapo)
- banano sopero s. m. nochiche topochoche [nocice topococe]
- Ejemplo pendiente.
- banano guayabo s. m. nochi morañu [noci moɾaɲu] var. d. nochi molañu, nochi molao, nochi morao.
- Ejemplo pendiente.
- banano morado s. m. gwaiga molao [gʷaiga molao]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Kãbule 'banano cambure, camburi o cambur'.
Observaciones gramaticales: Kãbule 'cambure', sufija el morfema de clase nominal inanimado -ja: alargado vertical.
Observaciones culturales: Koteño kãbule 'banano' o 'cambure costeño'.
Observaciones culturales: Mãsanioja Kãbule 'banano manzano' o 'manzanillo'.
Observaciones gramaticales: Kãbuleche 'banano sopero', sufija el morfema de clase nominal inanimado -che: alargado o agrupado.
Observaciones gramaticales: Titiareche 'racimo de banano dominico' sufija el morfema -che: alargado y/o agrupado.