Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
besar
- (yo) beso v. yudaga [ɟudaga] var. d. yubadaga.
- Yo beso - Jĩsi yudaga. (Carlos Alberto Darapo)
- (yo) estoy besando v. yudagina [ɟudagina] var. d. ñudagina.
- Jĩsi yudagina nẽẽdi - Yo estoy besando el niño. (Domitila Guacarapare)
- (él) besa v. yuaga [ɟuaga] var. d. ñuaga.
- El niño besa - Yojo nẽẽ yuaga. (Carlos Alberto Darapo)
- (yo) lo beso a (él) v. yudagãdi [ɟudagãndi] var. d. yubadagãdi, ñuadagãdi.
- Yo lo beso a él - Jixu yojodi yudagãdi. (Domitila Guacarapare)
- (ellos (as)) están besando v. yujagina [ɟuhagina]
- Ejemplo pendiente.
- Nominalizado
- el que besa s. m. yupage [ɟupage]
- Ejemplo pendiente.
- la que besa s. f. yupago [ɟupago]
- Ejemplo pendiente.
- los, las que besan s. pl. yupodu [ɟupodu] var. d. yupagodu, yupagodu.
- Ellos son los que lo besan a él - Jĩtuja jĩtu yupodudi yojodi.
- Locuciones
- (ellos (as)) están besando de lejos v. otoda yujagina [otoda ɟuhagina]
- Ejemplo pendiente.
- (ellos (as)) están besando de cerca v. yenejede yujagina [ɟenehede ɟuhagina]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Yudaga '(yo) beso' también significa '(yo) chupo'.
Observaciones gramaticales: Yudaga '(yo) beso' infija el morfema -d-: índice de primera persona singular y sufija el morfema -a: modo real.
Observaciones gramaticales: Yudagina '(yo) estoy besando' infija el morfema -d-: índice de primera persona singular y sufija el morfema -in-: aspecto durativo y el morfema -a: modo real.
Observaciones gramaticales: Yuaga '(él) besa' infija el morfema -ø-: índice de tercera persona singular masculino y sufija el morfema -a: modo real.
Observaciones gramaticales: Yudagãdi '(yo) lo beso a (él)' infija el morfema -d-: índice de primera persona singular y sufija el morfema -ã-: modo real y el morfema -di: índice de tercera persona singular masculino.
Observaciones gramaticales: Yujagina '(ellos (as)) están besando' infija el morfema -j: índice de tercera persona plural y sufija el morfema -in-: aspecto durativo y el morfema -a: modo real.
Observaciones culturales: Yupage 'el que besa'. Médico tradicional o 'chupador' que chupa las enfermedades o males postizos y que luego las escupe en forma de pequeñas piedras llamadas 'piaches'.
Observaciones gramaticales: Yupage 'el que besa' sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Yupago 'la que besa', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Yupodu ~ yupagodu' 'los, las que besan', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.
Observaciones gramaticales: Otoda yujagina '(ellos (as))' están besando de lejos' conformado por otoda 'de lejos' que sufija el morfema de caso -da: alativo y yujagina '(ellos (as) están besando' que infija el morfema -j-: índice de tercera persona plural y sufija el morfema -in-: aspecto durativo y el morfema -a: modo real.
Observaciones gramaticales: Yenejede yujagina '(ellos (as))' están besando de cerca' conformado por yenejede 'de cerca' que sufija el morfema de caso -de: alativo y yujagina '(ellos (as) están besando' que infija el morfema -j-: índice de tercera persona plural y sufija el morfema -in-: aspecto durativo y el morfema -a: modo real.