Diccionario
Herramientas
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
chono gudigina
- chono gudigina [cono gudigina] v. (yo) estoy reflexionando
- Jĩsi chono gudigina - Yo estoy reflexionando. (Cristina Darapo)
- ono guegã [ono guegã] v. (él) reflexiona
- Kanali bajora pamedara ono guegã yojo nũgu lo'ododi - Para hacer tinajas, primero reflexiona (piensa) el que va tumbar el árbol.
- xono guda [xono guda] v. (ella) reflexiona var. d. chomo.
- Joamadinasa xono jĩdaxama guda jekana ĩsi ome jĩxana joamadixena axana jĩdaxanasã - Pero como no aparecían estaba preocupada (reflexiona), yo voy a ir detrás a ver porqué no aparecen dijo y se fue.
- ono guegeana [ono guegeana] v. reflexionó
- Ejemplo pendiente.
- Nominalizado
- ona gupege [ona gupege] v.t.n.m. el que reflexiona
- Diegoã yojo Maliadina ono gupege - Diego piensa en María.
- onu gupegine [onu gupegine] v.t.n.m. el que está pensando var. d. ona gupegine.
- Ejemplo pendiente.
- ona gupogo [ona gupogo] v.t.n.f. la que reflexiona
- Maliaxa jixu Diegodina ono gupogo - María piensa en Diego.
- ona gupogodu [ona gupogodu] v.t.n.pl. los, las que reflexionan
- Jĩtuja jĩtu Maliadina ono gupogodu - Ellos piensan en María.
Observaciones culturales: Chono gudigina '(yo) estoy reflexionando' también significa 'pensar', 'creer', 'preocupar'.
Observaciones culturales: Ono guegeana 'reflexionó' hace referencia a 'reflexionar para sus adentros', también significa 'se preocupó para sus adentros'.
Observaciones gramaticales: Ona gupege 'el que reflexiona', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Onu gupegine 'el que está pensando' sufija el morfema -in-: aspecto durativo y el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Ona gupego 'la que reflexiona', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Ona gupegodu 'los, las que reflexionan', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.