Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
dedo
- (mi) dedo s. chĩdeche [cĩndece] var. d. chĩnẽchẽ.
- Mi dedo - Jĩsi chĩdeche. (Jerónima Caribana)
- Yo me corté el dedo - Jĩsi chineche naedaxa. (Domitila Guacarapare)
- (mi) dedo s. chĩnẽchẽ [cĩnẽcẽ] var. d. chĩdeche, chĩnãchẽ.
- Mi dedo - Jĩsi chĩnẽchẽ. (Jerónima Caribana)
- Yo me corté el dedo - Jĩsi chĩnẽchẽ naedaxa. (Domitila Guacarapare)
- Los dedos de las manos y de los pies son varios - Ĩnẽjã tomosa umona ĩxana tobosa jabana ĩxata. (Ismael Catimay)
- dedo (de él) s. ĩdeche [ĩndece]
- Dedos son los que tenemos en las manos y en los pies - Ĩdecheaja jiñu umona jabana ĩxadi jĩxõdi. (Ismael Catimay)
- dedos s. ĩnẽjã [ĩnẽjã]
- Hongo de los dedos de los pies - Ja'ba ĩnẽjã ikwigage.
- Locuciones
- (mi) dedo de mi mano s. m. chumoo chĩdeche [chumoo cĩndece]
- Mi dedo de la mano me duele - Chumoo chĩdeche dua. (Domitila Guacarapare)
- (mis) dedos de mis manos s. m. pl. chumo chĩnẽjã [cumo cĩnẽhã]
- Los dedos de las manos de ella son bonitos - Xumoxa xĩnẽjã bayamo. (Santa Guacarapare)
- Los dedos de las manos y de los pies son varios - Ĩnẽjã tomosa umona ĩxana tobosa jabana ĩxata. (Ismael Catimay)
- (mi) raíz de dedo loc. nom. chĩdeche alete umoge [cĩndece alete umoge]
- Ejemplo pendiente.
- (mi) huella de la mano loc. nom. chĩdeche oa panajãdi [cĩndece oa panahãndi]
- Ejemplo pendiente.
- (mi) dedo corazón loc. nom. chĩdeche paxo yemotode [cĩndece paxo ɟemotode]
- El dedo corazón depende del corazón - Yemotode ĩdecheã jide omadidid chayode. (Ismael Catimay)
- (mis) dedos corazón loc. nom. chĩnẽjẽa paxo yemotode [cĩnẽhẽa paxo ɟemotode]
- Ejemplo pendiente.
- (mi) dedo índice loc. nom. yajada ĩdeche [ɟahada ĩndece]
- Este dedo es muy necesario, es de mucha utilidad - Yajada ĩdechea jide sudedaxena paxo ñaode. (Ismael Catimay)
- (mis) dedos índices loc. nom. chĩdechejẽ yajadajẽa [cĩndecehẽ ɟahadahẽa]
- Ejemplo pendiente.
- (mi) dedo meñique loc. nom. umoo kutajẽ chĩdeche [umoo kutahẽ cĩndece]
- El dedo meñique: este dedo es más pequeño de todos - Umoo kutajẽ ĩdechejeã jide axi tie munaja chaje. (Ismael Catimay)
- (mis) dedos meñiques loc. nom. chumo kutajẽ chĩnẽjã [cumo kutahẽa chĩnẽhã]
- Ejemplo pendiente.
- dedo pulgar loc. nom. ĩdeche uxu luxogode [ĩndece uxu luxugode]
- El dedo pulgar es el más grande de la mano - Gidea ĩdechea jiñu uxu loxaga. (Ismael Catimay)
- Dedo pulgar: este dedo es más grande pero más corto que todos los dedos - Ĩdeche uxu luxogode: pide ĩdechea jide tie munaja sõkodejana gide. (Ismael Catimay)
- (mis) dedos pulgares loc. nom. chĩdeche uxu luxoga [cĩndece uxu luxoga]
- Ejemplo pendiente.
- (mi) dedo s. m. chĩnẽchẽ [cĩnẽcẽ] var. d. chĩdeche, chĩnãchẽ.
- Mi dedo - Jĩsi chĩnẽchẽ. (Jerónima Caribana)
- Yo me corté el dedo - Jĩsi chĩnẽchẽ naedaxa. (Domitila Guacarapare)
- Los dedos de las manos y de los pies son varios - Ĩnẽjã tomosa umona ĩxana tobosa jabana ĩxata. (Ismael Catimay)
Observaciones culturales: Chĩdeche '(mi) dedo' también significa 'uña'.
Observaciones gramaticales: Chĩdeche '(mi) dedo' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular y sufija el morfema de clase nominal inanimado -che: en racimo o agrupado.
Observaciones culturales: Chĩnẽchẽ '(mi) dedo' también significa 'uña'.
Observaciones gramaticales: Chĩnẽchẽ '(mi) dedo' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular y sufija el morfema de clase nominal inanimado -chẽ: en racimo o agrupado.
Observaciones gramaticales: Ĩdeche 'dedo (de él)' prefija el morfema ø-: índice de tercera persona singular masculino y sufija el morfema de clase nominal inanimado -che: en racimo o agrupado.
Observaciones gramaticales: Chumo chĩnẽjã '(mis) dedos de mis manos' término conformado por chumo 'mi mano' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular y sufija el morfema -ø: 'plural' y chĩnẽjã 'mis dedos' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular y sufija el morfema -jã: alargado.
Observaciones gramaticales: Chĩdeche oa panajãdi 'huella de la mano' sintagma nominal conformado por chĩdeche '(mi) dedo', oa 'imagen (fotografía)' y panajãdi '¿?'.
Observaciones culturales: Chumoo kutajẽ chĩdeche '(mi) dedo meñique' literalmente significa 'mi dedo de la orilla de mi mano'.
Observaciones culturales: Ĩdeche uxu luxogode '(mi) dedo pulgar' literalmente significa 'mi dedo que sorbió el sapo'.
Observaciones gramaticales: Ĩdeche uxu luxogode '(mi) dedo pulgar' término conformado por
ĩdeche 'dedo pulgar' que sufija el morfema de clase nominal inanimado -che: alargado y agrupado, uxu 'sapo' que sufija el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular y luxogode 'que sorbe'.
Observaciones gramaticales: Chĩdeche uxu luxoga '(mis) dedos pulgares' término conformado por chĩdechea '(mis) dedos' que sufija el morfema de clase nominal inanimado -ø: plural, uxu 'sapo' que sufija el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular y luxoga 'que suerben'.
Observaciones culturales: Chĩnẽchẽ '(mi) dedo' también significa 'uña'.
Observaciones gramaticales: Chĩnẽchẽ '(mi) dedo' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular y sufija el morfema de clase nominal inanimado -che: en racimo o agrupado.