Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
eecha
  1. eecha   [eːca] v. (yo) grito
    • Ejemplo pendiente.
    Observaciones culturales: Eecha '(yo) grito' también significa 'llamar', 'bramar'.
    Observaciones gramaticales: Eecha '(yo) grito' sufija el morfema -c-: índice de primera persona singular y el morfema -a: modo real.
    Sinónimos: llamar, bramar
  2. eea   [eːa] v. (él) grita
    • Yojo Jaime kãdeje e'a - El joven grita en la sabana.
    Observaciones gramaticales: Eea '(él) grita' sufija el morfema -ø-: índice de tercera persona singular masculino.
  3. eeadi   [eːadi] v. (él) lo gritó
    • Yojo umochana eeadi - Él lo gritó (llamó) por el nombre. (Belarmino Pónare Guacarapare)
  4. eeaxa   [eːaxa]
     v. (ella) gritó
    • Jixu o'baixaja eexa - La vaca grita (brama) en el corral. (Domitila Guacarapare)
  5. eegãdi   [eːgãndi] v. (él) lo grita/gritará
    • Pedro lo grita (a él) - Pedro yojodi eegãdi.

  • Nominalizado
    1. eebe   [eːbe] v. el que grita
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Eebe 'el que grita' sufija el morfema -e: clasificador nominal animado masculino singular.
    2. eebo   [eːbo] v. ella que grita
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Eebo 'ella que grita' sufija el morfema -bo: clasificador nominal animado femenino singular.
    3. eebodu   [eːbodu] v. los, las que gritan
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Eebodu 'los, las que gritan' sufija el morfema -odu: clasificador nominal animado masculino o femenino plural.