Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
estrella

    1. estrella   s. f. sipodi   [sipodi] var. d. si'podi, si'pudi.
      • Mire esa estrella - Jĩkwajadi yojo sipodidi . (Cristina Darapo)
      • Eso es una estrella - Sipudiã yojo. (Domitila Guacarapare)
      • El lucero alumbra muy bien de noche - Sipodiã yojo õdee yeaxa ĩxe tãdoena. (Ismael Catimay)
      Observaciones culturales: Sipodi 'estrella' también significa 'lucero'. Culturalmente las 'estrellas', la 'cruz de mayo' y los 'luceros' son considerados animados.
      Observaciones gramaticales: Sipodi 'estrella' sufija el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
    2. estrella   s. f. sipodi   [sipodi] var. d. sipudi.
      • Eso es una estrella - Sipudiã yojo.
      Observaciones culturales: Sipodi 'estrella venus'. Sale en la mañana o en la noche.
      Observaciones gramaticales: Sipodi 'estrella venus' sufija el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
    3. estrellas   s. f. pl. sipudu   [sipudu]
      • Las estrellas están en el cielo - Jĩtu sipodu mume sẽxẽna jĩxa. Sipudu muna sẽxẽna. (Cristina Darapo)
      Observaciones gramaticales: Sipodu 'estrellas' sufija el morfema de clase nominal animado -du: plural.
    4. estrella venus   s. pl. sipudu   [sipudu]
      • La estrella (venus) está alumbrando - Sipudu texadinã. (Carlos Alberto Darapo)
      Observaciones culturales: Sipudu 'estrella venus' también le dicen 'cruz de mayo'.
      Observaciones gramaticales: Sipudu 'estrella venus' sufija el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural.
    5. estrella cruz de mayo   s. f. sipudu   [sipudu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Sipudu 'estrella cruz de mayo'. Es cierta estrella que sale en el mes de mayo.
      Observaciones gramaticales: Sipudu 'estrella cruz de mayo' sufija el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural.

  1. Locuciones
    1. estrella mañanera   s. f. yena sipodi   [ɟena sipodi] var. d. yena sipudi.
      • Ejemplo pendiente.
    2. estrella aurora   loc. nom. yene sipuxu   [ɟene sipuxu]
      • Aurora (estrella) que sale - Yene sapea sipuxu. (Carlos Alberto Darapo)
      Observaciones culturales: Yene sipuxu 'estrella aurora', es una gran estrella. Literalmente significa 'estrella cerca'.
      Observaciones gramaticales: Yene sipuxu 'estrella aurora'. Sipuxu sufija el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular.
    3. estrella aurora   loc. nom. gwibe sipuxu   [gʷibe sipuxu] var. d. gwibe sitipuxu.
      • Una aurora grande sale a la madrugada - Gwibe sipuxu yene saxeã. (Carlos Alberto Darapo)
      Observaciones culturales: Gwibe sipuxu 'estrella aurora' también significa 'amanecer'. Literalmente es 'gran estrella'. En sáliba además son las flores de variados y vivos colores que se encuentra en los jardines de de este grupo étnico.
      Observaciones gramaticales: Gwibe sipuxu 'estrella aurora' también significa 'amanecer'. Sipuxu sufija el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular.

    1. estrella cabrilla   s. f. tuduijẽ   [tuduihẽ] var. d. tidijẽ.
      • Esa es una cabrilla o carraquita - Yojoã yojo tuduijẽ. (Cristina Darapo)
      Observaciones culturales: Tuduijẽ 'estrella cabrilla' también significa 'carraquita'.
      Observaciones gramaticales: Tuduijẽ 'estrella cabrilla' sufija el morfema de clase nominal inanimado -jẽ: delgado y largo.
    2. estrella cabrilla   s. tidijẽ   [tidihẽ] var. d. tuduijẽ.
      • Ejemplo pendiente.

    1. estrella cabrilla
      SLC-ĩxuya-cabirlla lucero.jpg
    2. estrella cabrilla   s. f. ĩxuya   [ĩŋxuɟa]
      • Después de esos días, uno ya no siembra ningún cultivo, porque no está la cabrilla, así se hace hasta que no salga otra vez la nueva cabrilla - Yeto jiño' ñukudima'a ekwe'ejera joxo jããcha junaa doadiã ĩxuya ĩxadina ñe'e jõda'gi'i joya deecha'ya ĩxuya.
      • Ya salió la cabrilla - Jooda ĩjuya sajema. (Cristirna Darapo)
      Observaciones culturales: Ĩxuya 'cabrilla' también significa 'lucero'. Es un grupo de estrellas que salen entre abril y mayo de cada año, y que según los sálibas, indican la época en la que se deben sembrar los cultivos.
      Observaciones gramaticales: Ĩxuya 'cabrilla' sufija el morfema de clase nominal inanimado -ya: alargado.

    1. estrella de bajo   s. f. yalipuyu   [ɟalipuɟu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Yalipuyu 'estrella de bajo'. Es una planta que se da en los bajos de la sabana, se usa para regular la menstruación, tomando el agua de bejuco cocinada en un poco de agua.