Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
flechar
- (yo) flecho v. dadajã [dadahã]
- Yo flecho - Jĩsi dadajã.
- Nosotros flechamos - Ãxu datanara.
- (él) flecha (pescado) v. pajĩ daja [pahĩ daha]
- El flechó pescado en el río - Yojo dodojo pajĩ daja. (Domitila Guacarapare)
- Aquí se flecha (pesca) todos los días - Peje tie ñokwidima pajĩ daja.
- Mi marido está flechando (pescando) en el río - Chemi dodojo pajĩ dajina.
- Nominalizado
- el que flecha v. pajĩ dape [pahĩ dape]
- Su papá está flechando - Kwaeã yojo pajĩ dapine. (Domitila Guacarapare)
- la que flecha v. pajĩ dapo [pahĩ dapo]
- Ella está flechando - Jixuxa jixu pajĩ dapino. (Domitila Guacarapare)
- los, las que flechan v. pajĩ dapodu [pahĩ dapodu]
- Ellos están flechando - Jĩtuja jĩtu pajĩ dapinodu. (Domitila Guacarapare)
- (él) flecha v. ẽba daja [ẽmba daha]
- Mi papá flecha (caza) en el caño - Yojo baba ẽba daja achitojo. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- (él) está flechando v. jẽba dajina [hẽmba dahina]
- Mi hermano está flechando en el monte - Chume rãpojo ẽba dajina. (Domitila Guacarapare)
- cuando vamos a flechar v. tẽba datagana [tẽmba datagana]
- Ejemplo pendiente.
- cuando flechamos v. tẽba dato [tẽmba dato]
- Ejemplo pendiente.
- a flechar v. ẽba dajigo [ẽmba dahigo]
- Ejemplo pendiente.
- Nominalizado
- el que flecha s. m. ẽba dape [ẽmba dape]
- Ejemplo pendiente.
- la que flecha s. f. xẽba dapo [xẽmba dapo]
- Ejemplo pendiente.
- los, las que flechan s. pl. jẽba dapadu [hẽmba dapadu] var. d. jẽba dapodu.
- Antiguamente nuestros padres no utilizaban nada para flechar - Ñeajã saya ñokwadiãla taeboduxara jãchanara jẽba dapaduna. (Tomás Joropa)
- (él) flecha v. yiaga [ɟiaga]
- El niño flecha hacia arriba - Yojo nẽẽ yiaga mumẽda. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- de flecharlo (a él) v. yidãxoxẽdi [ɟidãŋxoxẽndi]
- La puya de cuerda es de flechar pescado - Enogaxẽã jĩxe pajĩtudi yidãxoxẽdi. (Ismael Joropa Catimay)
- (yo) lo voy a flechar v. yidagagãdi [ɟidagagãndi]
- Yo voy a flechar un animal cualquiera - Jĩsi omaidi yidagagãdi.
Observaciones culturales: Dadajã '(yo) flecho', en la lengua sáliba también significa 'cazar', 'mariscar', 'pescar'.
Observaciones gramaticales: Dadajã '(yo) flecho', sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular. Este verbo cuya sílaba inicial es CV- se conjuga: dadajã '(yo) flecho', dakwajã '(usted) flecha', dajajã '(él) flecha', daxajã '(ella) flecha', datajã '(nosotros) flechamos', dakwajãdo '(ustedes) flechan', dajajã '(ellos, ellas) flechan'.
Observaciones gramaticales: Pajĩ daja '(él) pesca' literalmemte 'pesca pescado'; pajĩ 'pescado (genérico) y daja 'pesca (él)'.
Observaciones gramaticales: Pajĩ dape 'el que flecha', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Pajĩ dapo 'la que flecha', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Pajĩ dapodu 'los, las que flechan', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.
Observaciones culturales: Ẽba daja '(él) flecha' también significa 'mariscar' 'cazar'.
Observaciones culturales: Jẽba dajina '(él) está flechando'. Es un término regional que se usa para referirse a la caza de cualquier animal comestible para el consumo. Los sálibas también utilizan unas repisas altas para colocar en los caminos o trochas de animales como el picure y otros animales, para atraparlos.
Observaciones gramaticales: Jẽba dajina '(él) está flechando', prepone el objeto de la acción jẽba 'cacería', que prefija el morfema j-: índice de tercera persona singular masculino y dajina 'flechando', sufija el morfema -j-: índice de tercera persona singular masculino y el morfema -in-: aspecto durativo.
Observaciones gramaticales: Tẽba datagana 'cuando vamos a flechar', prepone el objeto de la acción tẽba 'cacería', que prefija el morfema t-: índice de primer persona plural y datagana 'ir a flechar', sufija el morfema -t-: índice de primera persona plural.
Observaciones gramaticales: Ẽba dape 'el que flecha', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular. Este verbo prepone el nominal objeto de la acción ẽba 'cacería', que prepone el morfema ø-: índice de posesión de tercera persona singular masculino.
Observaciones gramaticales: Xẽba dapo 'la que flecha', sufija el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular. Xẽba 'cacería', prepone el morfema x-: índice de posesión de tercera persona singular femenino.
Observaciones gramaticales: Jẽba dapadu 'los, las que mariscan', sufija el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural. Jẽba 'cacería', prepone el morfema j-: índice de posesión de tercera persona plural.
Observaciones gramaticales: Yidagagãdi '(yo) lo voy a flechar' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular y sufija el morfema -di: índice de tercera persona singular masculino (paciente).