Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
golpear
- (él) golpea v. raya [raɟa]
- Julio golpea las hojas de un árbol - Julio raya jiñu nõgu oxo. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- golpeó v. roadã [roadã]
- Golpeó - Roadã.
- Nominalizado
- el que golpea s. m. raite [raite]
- Ejemplo pendiente.
- la que golpea s. f. raito [raito]
- Ejemplo pendiente.
- los, las que golpean s. pl. raitodu [raitodu]
- Ejemplo pendiente.
- (yo) golpeo v. yayada [ɟaɟada]
- Ejemplo pendiente.
- Nominalizado
- el que golpea s. m. yaipe [ɟaipe]
- Ejemplo pendiente.
- la que golpea s. f. yaipo [ɟaipo]
- Ejemplo pendiente.
- los, las que golpean s. pl. yaipadu [ɟaipadu]
- Ejemplo pendiente.
- Adjetivado
- que golpea (masculino) adj. yaipaidi [ɟaipaidi] var. d. yaipaedi.
- Ejemplo pendiente.
- que golpea (femenino) adj. yaipaixu [ɟaipaixu] var. d. yaipaexu.
- Ejemplo pendiente.
- que golpean (masculino o femenino plural) adj. yaipaidu [ɟaipaidu] var. d. yaipaedu.
- Ejemplo pendiente.
- (yo) estoy golpeando (con la mano) v. podina [podina]
- Yo estoy golpeando - Jĩsi podina.
- (yo) golpeo v. podaga [podaga]
- Yo golpeo - Jĩsi podaga. (Domitila Guacarapare)
- (él) golpea v. poa [poa]
- Él golpea la puerta - Yojo poa jarrima'. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- El niño le pegó al gato - Yojo nẽẽ poadi yojo misidi. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- (él) está golpeando v. poinana [poinana]
- Ejemplo pendiente.
- (él) lo golpeó v. poadi [poadi]
- El niño golpeó al gato - Yojo nẽẽ poadi yojo misidi. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- (yo) la golpeo a (ella) v. podagãxa [podagãŋxa]
- Yo le pego a ella - Jĩsi jixudi podagãxa.
- María le pegó a ella - Malia jixudi poxanaxa.
- (yo) lo golpeo a (usted) v. podagãgi [podagãŋgi]
- Yo lo golpeo en la mejilla - Jĩsi ũkudi kupotodona podagãgi. (Domitila Guacarapare)
- Nominalizado
- el que golpea s. m. popee [popee] var. d. popoe.
- Entonces ellos dijeron vamos a ver qué está haciendo ese hombre, y cuando llegaron donde estaba, lo encontraron pegado en una hoja golpeando la cabeza pero no cortaba nada, solo estaba pegado en la hoja - Ajaxa ya'a gutaga jĩtagãdi ame'e ẽginana yojo joxo ajana gujena yojo joxora baja ãdi oxoxona bapeã yojo iyu popine oxo ĩda jãcha jepaginediã yojo jone bape oxoxona.
- la que golpea s. f. popeo [popeo] var. d. popeo.
- Ejemplo pendiente.
- los, las que golpean s. pl. popeodu [popeodu] var. d. popeodu.
- Ejemplo pendiente.
- golpear v. mayaja [maɟaha]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Raya '(él) golpea' también significa 'machacar'.
Observaciones gramaticales: Raite 'el que golpea', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Raito 'la que golepa', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Raitodu 'los, las que golpean', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.
Observaciones culturales: Yayada '(yo) golpeo' también significa 'abofetear'.
Observaciones gramaticales: Yayada '(yo) golpeo' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular y el morfema -a: modo real.
Observaciones gramaticales: Yaipe 'el que golpea' sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Yaipo 'la que golpea' sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Yaipadu 'los, las que golpean' sufija el morfema de clase nominal animado -adu: masculino o femenino plural.
Observaciones gramaticales: Yaipaidi 'que golpea (masculino)', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Yaipaixu 'que golpea (femenino)', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Yaipaidu 'que golpean (masculino o femenino plural)', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural.
Observaciones culturales: Podina '(yo) estoy golpeando (con la mano)' también significa 'golpear'.
Observaciones gramaticales: Podina '(yo) estoy golpeando (con la mano)' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular, el morfema -in-: aspecto durativo y el morfema -a: modo real.
Observaciones gramaticales: Podaga '(yo) golpeo (con la mano)' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular, el morfema -a-: ¿? y el morfema -ga: modo virtual.
Observaciones culturales: Poa '(él) golpea' también significa 'pegar'.
Observaciones gramaticales: Poa '(él) golpea' sufija el morfema -ø-: índice de tercera persona singular masculino y el morfema -a: modo real.
Observaciones gramaticales: Poinana '(él) está golpeando' sufija el morfema -ø-: índice de tercera persona singular masculino, el morfema -in-: aspecto durativo, el morfema -a-: modo real y el morfema -na: ¿?.
Observaciones culturales: Poadi '(él) lo golpea' también significa 'pegar', 'machacar'.
Observaciones gramaticales: Poadi '(él) golpea' sufija el morfema -ø-: índice de tercera persona singular masculino, el morfema -a: modo real y -di: índice de tercera persona masculino singular.
Observaciones gramaticales: Podagãxa '(yo) la golpeo a (ella) sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular (agente), el morfema -gã-: modo virtual y el morfema -xa: índice de tercera persona singular femenino (paciente).
Observaciones gramaticales: Podagãgi '(yo) lo golpeo', sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular (agente), el morfema -gã-: modo virtual y el morfema -gi: índice de segunda persona singular (paciente).
Observaciones gramaticales: ¨Popee 'el que golpea' sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: ¨Popeo 'la que golpea' sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: ¨Popeodu 'los, las que golpean' sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.