Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
maíz
- maíz s. m. yomo [ɟomo]
- Estoy desgranando maíz - Yomo kidigina. (Cristina Darapo)
- El maíz está en la troja - Gwapana ĩxaja jiñu yomo. (Domitila Guacarapare)
- El maíz está biche (tierno) - Ãpaja jiñu yomo. (Domitila Guacarapare)
- maíces s. m. pl. yomo [ɟomo]
- Voy a sembrar maíz en el conuco - Sajimena yomo yadaga. (Ismael Catimay)
- Esos maíces - Jiñu yomo. (Olivia Guacarapare)
- Locuciones
- maíz blanco s. m. dea yomo [dea ɟomo]
- Esto es maíz blanco - Piñoñoã jiñu dea yomo. (Domitila Guacarapare)
- maíz amarillo s. m. dua pakali yomo [dua pakali ɟomo] var. d. dua yomo.
- Ejemplo pendiente.
- maíz colorado s. m. gwaiga yomo [gʷaiga ɟomo]
- Ejemplo pendiente.
- maíz pintado s. m. kalibili yomo [kalibili ɟomo]
- Ejemplo pendiente.
- maíz chimbilito s. m. gweñu yomo [gʷeɲu ɟomo]
- Ejemplo pendiente.
- maíz quebrado s. m. gwati yomo [gʷati ɟomo]
- Ejemplo pendiente.
- maíz cariaco s. m. omo yomo [omo ɟomo]
- Ejemplo pendiente.
- maíz tostado s. m. komote yogo [komote ɟogo]
- En la época del mango se comía el mango, la joba, el maíz tostado, también la cucurita, todo eso es lo que nosotros los sálibas relectamos y comemos - Sõpi jiñu rããpoga sõpita tikwã gwãcha jiñu ãdao komote yogo iiputa jiñuta tikwã jiñuara jiñu ãxu salía tikwa.
- maíz jojoto s. m. ãpa yomo [ãmpa ɟomo]
- Ese tungo de maíz blandito - Jiñu ãpa yomo ĩku.
- maíz pilado s. m. roiga yomo [roiga ɟomo]
- Ejemplo pendiente.
- cuchuco de maíz s. m. yomo ĩja [ɟomo ĩŋha]
- Ejemplo pendiente.
- maíz biche s. m. ñõdi yomo [ɲõndi ɟomo]
- A mi me gusta el maíz biche - Jĩsi ñõdi yomo chõã.
- maíz desgranado s. m. yomaya [ɟomaɟa]
- Ejemplo pendiente.
- mata de maíz s. f. yomoita [ɟomoita] var. d. yomaita.
- Ejemplo pendiente.
- raíz de maíz s. f. yomo iea [ɟomo iea]
- Ejemplo pendiente.
- caña de maíz s. f. yomo ũxa [ɟomo ũŋxa]
- Ejemplo pendiente.
- espiga de maíz s. f. gwẽdi yomo [gʷẽndi ɟomo]
- Estas son las espigas de maíz buenas - Piñuã piñu gwẽdi yomo baya.
- espiga de maíz s. f. yomo ipu [ɟomo ipu]
- Ejemplo pendiente.
- flor de maíz s. f. yomo ipuga [ɟomo ipuga]
- Aquí está la flor de maíz - Yene' yomo ipuga ĩxa.
- amero de maíz s. m. yomo oxo [ɟomo oxo]
- Ejemplo pendiente.
- pelo de maíz s. m. yomo iñate [ɟomo iɲate]
- Ejemplo pendiente.
- grano de maíz s. m. yomote [ɟomote]
- Ejemplo pendiente.
- mazorca de maíz s. f. yomõga [ɟomõga] var. d. yomoga.
- Ejemplo pendiente.
- mazorca de maíz s. f. yomogaya [ɟomogaɟa]
- Ejemplo pendiente.
- maíz sin coger loc. nom. yomacha [ɟomaca]
- Ejemplo pendiente.
- tusa de maíz s. f. yomo ekuyu [ɟomo ekuɟu]
- Ejemplo pendiente.
- tusas de maíz s. f. pl. yomo ekuchu [ɟomo ekucu]
- Maíz que está en la tusa - Yomo ekuchu. (Cristina Darapo)
- harina de maíz s. f. yomoĩjwã [ɟomoĩŋhʷã] var. d. yomo kwãdijwã.
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Yomo 'maíz'. Nombre genérico. En un mismo conuco los sálibas tienen toda clase de cultivos. Para cultivar maíz talan el monte en el mes de julio y siembran en el mes de agosto, después de recoger la cosecha se quema para sembrar de nuevo. Otros sálibas tienen costumbres agrícolas para la siembra del maíz, ligadas a la religión católica. Dicen que en diciembre se roza el monte, el 19 de marzo que es el día de San José se quema y el día domingo de ramos se siembra, para alcanzar a tener mazorcas y hacer tungos para comer el día de San Juan, el 24 de junio, como de costumbre. Después del Domingo de Ramos se siembra toda clase de cultivos como la batata, la piña, el ñame, la caña, el arroz, el maní y los topochos. Del maíz se hace la mazamorra negra que es de maíz tostado, la mazamorra agria que es de maíz blandito o jojoto.
Observaciones culturales: Yomo 'maíces'. El agua de la tuza de maíz quemado y un collar de tuzas se emplean para el vómito.
Observaciones gramaticales: Yomo 'maíces' también se emplea como nombre genérico. Se sabe que es el plural porque sus determinantes sufijan el morfema de plural.
Observaciones gramaticales: Dea yomo 'maíz blanco' término conformado por dea 'blanco' y yomo 'maíz'.
Observaciones gramaticales: Dua pakali yomo 'maíz amarillo' término conformado por dua 'rojo o amarillo', pakali '¿?' y yomo 'maíz'.
Observaciones culturales: Gwaiga yomo 'maíz colorado' también significa 'maíz guajibero'.
Observaciones culturales: Kalibili yomo 'maiz pintado, rojo o morado' término conformado por kalibili 'mato' y yomo 'maíz'.
Observaciones culturales: Gweñu yomo 'maíz chimbilito o pira' también significa 'maíz pira'. Literalmente 'maíz ceiba'.
Observaciones culturales: Gwati yomo 'maíz quebrado o trillado'.
Observaciones culturales: Omo yomo 'maíz cariaco o blandito'. Este maíz se utiliza para preparar gofios, que es un dulce que se hace de maíz tostado y molido con melado. Es el maíz blandito de sacar harina.
Observaciones culturales: Ãpa yomo 'maíz jojoto'. El maíz jojoto o blandito sirve para hacer tungos cuando está biche.
Observaciones gramaticales: Roiga yomo 'maíz pilado' término conformado por roiga 'pilar' y yomo 'maíz'.
Observaciones culturales: Yomo ĩja 'cuchuco de maíz', se utiliza para darles a los pollitos.
Observaciones gramaticales: Ñõdi yomo 'maíz biche' término conformado por ñõdi 'verde' y yomo 'maíz'.
Observaciones gramaticales: Yomoya 'maíz desgranado' sufija el morfema de clase nominal inanimado -ya: ¿?.
Observaciones gramaticales: Yomaita 'mata de maíz' sufija el morfema de clase nominal inanimado -ta: planta.
Observaciones gramaticales: Yomo iea 'raíz de maíz' término conformado por yomo 'maíz' e iea 'raíz'.
Observaciones gramaticales: Yomo ũxa 'caña de maíz' término conformado por yomo 'maíz e ũxa '¿?'.
Observaciones gramaticales: Gwẽdi yomo 'caña de maíz' término conformado por gwẽdi '¿?' y yomo 'maíz.
Observaciones gramaticales: Yomo ipu 'espiga o flor de maíz' término conformado por yomo 'maíz e ipu 'fruto o pepa'. Literalmente 'fruto de maíz'.
Observaciones gramaticales: Yomo ipuga 'flor o flor de maíz' término conformado por yomo 'maíz e ipuga 'florecida'.
Observaciones gramaticales: Yomo oxo 'amero de maíz' término conformado por yomo 'maíz e oxo 'hoja'. Literalmente 'hoja de maíz'.
Observaciones gramaticales: Yomo iñate 'pelo de maíz' término conformado por yomo 'maíz' e iñate 'pedazo de brasa' que sufija el morfema de clase nominal inanimado -te: parte de un todo y/o corto y redondo.
Observaciones gramaticales: Yomote 'grano de maíz' sufija el morfema de clase nominal inanimado -te: corto y redondo.
Observaciones gramaticales: Yomagaya 'mazorca de maíz' sufija los morfemas -ga-: ¿? y -ya '¿?'.
Observaciones culturales: Yomacha 'maíz sin coger' mazorca de maíz que está en la mata.
Observaciones gramaticales: Yomacha 'maíz sin coger' sufija el morfema de clase nominal inanimado -cha: plural ¿?.
Observaciones gramaticales: Yomo ekuyu 'tusa de maíz' término conformado por yomo 'maíz' y ekuyu 'tusa' que sufija el morfema de clase nominal inanimado -yu: contenedor.
Observaciones culturales: Yomo ekuchu 'tusas de maíz'. El agua de la tusa de maíz quemado y un collar de tuzas se emplean para el vómito.
Observaciones gramaticales: Yomo ekuyu 'tusa de maíz' término conformado por yomo 'maíz' y ekuchu 'tusa' que sufija el morfema de clase nominal inanimado -chu: plural.
Observaciones gramaticales: Yomoĩjwã 'harina de maíz' sufija el morfema de clase nominal inanimado -jwã: pequeñas partículas.