Diccionario
Herramientas
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
tedega
- tedega [tedega] v. (yo) me paro
- Jĩsi tedega - Yo me paro.
- Jixu texega - Ella está parada.
- Jõtudu jĩxo tejegana tejagina paadia uoda - Varias personas paradas están dialogando cosas de la vida. (Ismael Catimay)
- texadijodisã [texadihodisã] v. lo paró
- Yojo nũguju jeaga sĩgwe onojaijo jeaga jeagana texadijonadisã yojo maidi jaiga jaiganasã - Entonces el anciano cortó el gajo de un árbol y lo paró y ese animal se enrollo.
- texegamiã [texegamiã] v. se paró
- Texegamiã - Se paró.
- Nominalizado
- tepege [tepege] v.t.n.m. el que está parado
- Tepegeã yojo ũbe joxo sẽxẽ - Persona parada de pie en la tierra. (Ismael Catimay)
- tepego [tepego] v.t.n.f. la que está parada
- Tepegoxa jixu ñaxu - La mujer está parada. (Domitila Guacarapare)
- Ñaxu tepego bayojona jona guxeginana - La mujer está parada en el patio pensando. (Ismael Catimay)
- tepegodu [tepegodu] v.t.n.pl. los, las que están parados, paradas
- Tepegoduja jĩtu ñatu - Las mujeres están paradas. (Domitila Guacarapare)
Observaciones culturales: Tedega '(yo) me paro' hace referencia al que se para verticalmente.
Observaciones gramaticales: Tedega '(yo) me paro' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular.
Observaciones culturales: Tepege 'el que está parado' hace referencia al animado que está 'parado', 'de pie', 'derecho' o 'erguido en posición vertical'.
Observaciones gramaticales: Tepege 'el que está parado' recibe el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Tepego 'la que está parada' recibe el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Tepegodu 'los, las que están parados (as)' recibe el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.