Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
verde
- Animado
- el que es verde, pálido s. m. nochidi [nocidi] var. d. nochudi, nochodi.
- El hombre está verde (pálido) - Ũbeã yojo nochidi. (Domitila Guacarapare)
- la que es verde, pálida s. f. nochixu [nocixu] var. d. nochuxu, nochoxu.
- Ejemplo pendiente.
- los, las que son verdes, pálidos (as) s. pl. nochidu [nocidu] var. d. nochudu, nochodu.
- Ejemplo pendiente.
- el que verdea s. m. nochee [nocee]
- yo verdeo la pared o pinto la pared de verde - jĩsica jĩsi sajikʷa nochee. (Domitila Guacarapare)
- la que verdea s. f. nocheo [noceo]
- yo verdeo la pared o pinto la pared de verde - jĩsica jĩsi sajikʷa nocheo. (Domitila Guacarapare)
- los, las que verdeamos s. pl. nochedu [nocedu]
- nosotros verdeamos la pared o pintamos la pared de verde - ãxuta ãxu sajikʷa nochedu. (Domitila Guacarapare)
- (yo) verdeo s. pl. nochidaga [nocidaga]
- yo pinto la pared de verde/azul - jĩsica jĩsi sajikʷa nochidaga. (Domitila Guacarapare)
- Inanimado
- verde, azul adj. nochi [noci] var. d. no'chi.
- El pasto está verde - Nochia jiñu dẽdea. (Domitila Guacarapare)
- verde, azul (corto y/o parte de un todo) adj. nochite [nocite]
- El jabón azul de lavar la ropa - Nochite janitãe jite koigo jote. (Domitila Guacarapare)
- verde, azul (contenedor) adj. nochiyu [nociɟu]
- El árbol es verde - Nũguajẽ jiyu nochiyu. (Domitila Guacarapare)
- verde, azul (alargado) adj. nochia [nocia]
- El pasto está verde - Nochia jiñu dẽdea. (Domitila Guacarapare)
- Locuciones
- nochi ĩxa [noci ĩŋxa] adj. in. está verde, azul var. d. nochua ĩxa.
- Ejemplo pendiente.
- verde adj. ñõdi [ɲõdi]
- Ese limón (árbol) está verde (biche) - Jiju nimoniba jiju ñõdi. (Olivia Guacarapare)
- verde (contenedor) adj. ñõdiua [ɲõdiua]
- El mango está verde - Ñõdiua jiu mãguju. (Domitila Guacarapare)
- verdecito adj. ñõdijẽ [ɲõndihẽ]
- El limón está verdecito (bichecito) - Ñõdijẽ jiju nimoli. (Domitila Guacarapare)
- verde adj. ajimo [ahimo]
- Ejemplo pendiente.
- verde adj. paa [paa]
- Cuando ya la carga, como no está esperando a que se sequen, las quema así verdes para hacer tinajas - Kokonara gweaga ĩsogojodi ĩxadiana paa juaja jiñu kanali kelejo.
Observaciones culturales: Nochidi 'el que es verde' en el animado también significa 'pálido', 'azul', 'el que se yela'.
Observaciones gramaticales: Nochidi 'el que es verde', sufija el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Nochixu 'la que es verde', sufija el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Nochidu 'los, las que son verdes', sufija el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural.
Observaciones gramaticales: Nochee 'el que verdea', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Nocheo 'la que verdea', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Nochedu 'los, las que verdeamos', sufija el morfema de clase nominal animado -du: plural o neutro.
Observaciones gramaticales: Nochidaga 'yo verdeo', sufija el morfema los morfemas -d- 'índice de primera persona singular', -a- 'sin identificar' y -ga 'modo virtual'.
Observaciones culturales: Nochi 'verde/azul'. En el animado la palabra nochi 'verde' también significa 'pálido'. En los inanimados se usa la palabra nochi para mencionar el color verde y el color azul debido a que culturalmente estos dos colores son semejantes, no existe una división tajante entre estas dos gamas de colores.
Observaciones gramaticales: Nochi 'verde/azul' sufija la marca de clase del nominal inanimado en mención.
Observaciones gramaticales: Nochite 'verde, azul (corto y/o parte de un todo)' sufija el morfema de clase nominal inanimado -te: corto y redondo.
Observaciones gramaticales: Nochiyu 'verde, azul (contenedor)', sufija el morfema de clase nominal inanimado -yu: contenedor.
Observaciones gramaticales: Nochia 'verde, azul (alargado)', sufija el morfema de clase nominal inanimado -a: alargado.
Observaciones culturales: Nochi ĩxa 'está verde, azul'. En la lengua sáliba los colores verde/azul no se distinguen, se usa el mismo término para mencionarlos.
Observaciones gramaticales: Nochi ĩxa 'está verde, azul' término conformado por nochi 'verde' e ĩxa 'estar'.
Observaciones culturales: Ñõdi 'verde' también significa 'biche', 'tierno', 'fresco'. Hace referencia a los frutos sin madurar..
Observaciones gramaticales: Ñõdi 'verde' sufija el morfema de clase nominal del inanimado en mención.
Observaciones gramaticales: Ñõdiu 'color verde', sufija el morfema de clase nominal inanimado -u: contenedor.
Observaciones gramaticales: Ñõdijẽ 'verdecito', sufija el morfema -jẽ: diminutivo.
Observaciones culturales: Ajimo 'verde' hace referencia a una fruta 'verde', 'sin madurar'.
Observaciones culturales: Paa 'verde' también significa 'biche', 'sin madurar'.