Diccionario
Herramientas
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
yadagia
- yadagia [ɟadagia] v. (yo) crucé
- Dilea yadagia jĩsi dina kedodojo - Eché una travesía (crucé) para llegar ligero. (Ismael Catimay)
- yayagiaja [ɟaɟagiaha] v. (yo) cruzo
- Jĩsi do'do yayagiaja - Yo atravieso (cruzo) el río.
- Nominalizado
- yepage [ɟepage] v.t.n.m. el que cruza
- Ejemplo pendiente.
- yepago [ɟepago] v.t.n.f. la que cruza
- Ejemplo pendiente.
- yepagodu [ɟepagodu] v.t.n.pl. los, las que cruzan
- Ejemplo pendiente.
- Locuciones
- yepagine maana [ɟepagine maːna] loc. nom. estar cruzando el camino
- Mañuaidi yepagine maana - El trabajador está cruzando el camino. (Cristina Darapo)
Observaciones culturales: Yadagia '(yo) crucé' también significa 'atravesar', 'echar una travesía', 'pasar'.
Observaciones gramaticales: Yadagia '(yo) crucé' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular (agente).
Observaciones gramaticales: Yayagiaja '(yo) cruzo' sufija el morfema -ja: índice de primera persona singular (paciente).
Observaciones gramaticales: Yapage 'el que cruza' sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Yapago 'la que cruza' sufija el morfema de clase nominal animado -e: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Yapagodu 'los, las que cruzan' sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.