Diccionario
Herramientas
m (neutro por plural) |
|||
Línea 38: | Línea 38: | ||
|loc= no maúlle | |loc= no maúlle | ||
|cat_gra= v. | |cat_gra= v. | ||
− | |equ= | + | |equ=seatee' |
− | |fon=se-a- | + | |fon=se-a-teːˀ |
|ej_1= | |ej_1= | ||
|tr_1= | |tr_1= |
Revisión de 21:01 15 oct 2014
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
maullar
- (él) está maullando v. seina [seina]
- Está maullando el gato - Seina misi.
- (ellos) están maullando v. sejina [sehina]
- Los gatos están maullando - Sejina misi.
- (yo) la hago maullar v. sedagãxa [sedagãŋxa]
- Yo la hago maullar a ella - Sedagãxa kelecha.
- no maúlle v. seatee' [seateːˀ]
- Ejemplo pendiente.
- no maúlle también v. seitedi'ta [seitedi'ta]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Seina, hace referencia a los sonidos emitidos por humanos y animales para expresar algún sentimiento, por lo tanto en sáliba significa también 'gritar', 'chillar', 'llorar', 'aullar', 'ladrar'.
Observaciones gramaticales: Seina '(él) está maullando', sufija el morfema -in-: aspecto durativo.
Observaciones gramaticales: Sejina '(ellos) están maullando', sufija el morfema -j-: índice de tercera persona plural y el morfema -in-: aspecto durativo.
- el que maúlla s. m. sepee [sepee]
- El gato se quedó maullando en la casa - Yojo misi sepine ĩxeã itona. (Carlos Alberto Darapo)
- la que maúlla s. f. sepeo [sepeo]
- La gata se quedó maullando en la casa - Jixu misi sepino ĩxoxã itona. (Carlos Alberto Darapo)
- los, las que maúllan s. pl. sepeodu [sepeodu]
- Los gatos se quedaron maullando en la casa - Jĩtu misi sepinodu ĩxodujã itona. (Carlos Alberto Darapo)
Observaciones gramaticales: Sepee 'el que maúlla', sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Sepeo 'la que maúlla', sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Sepeodu 'los, las que maúllan', sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.