m (neutro por plural)
Línea 4: Línea 4:
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc= (ella) bajó
+
|loc= (yo) bajo / bajé
 +
|cat_gra= v.
 +
|equ=mechia
 +
|fon=me-ci-a
 +
|ej_1=Yo bajo hoy del cerro
 +
|tr_1=Jĩsi piano inakwada <u>mechia</u>
 +
|sab_1=Domitila Guacarapare
 +
|obs_cul=''Mechia'' '(yo) bajo/bajé'. Este verbo tiene la particularidad que no sufija ningún índice de persona, solo la conjugación de la tercera persona plural sufija el morfema de clase nominal animado ''-do'' ~ ''-du'': masculino o femenino plural. Este verbo con el modo real se conjuga: ''mechia''  '(yo) bajo/bajé', ''mechia''  '(usted) baja/bajó',  ''mechia''  '(él) baja/bajó',  ''mechia''  '(ella) baja/bajó', ''mechia''  '(nosotros) bajamos', ''mechiãdo''  '(ustedes) bajan/bajaron',  ''mechia''  '(ellos, ellas) bajan/bajaron'           
 +
}}
 +
 
 +
{{acep_es
 +
|loc= bajó
 
|cat_gra= v.  
 
|cat_gra= v.  
 
|equ=mechiaxa  
 
|equ=mechiaxa  
Línea 13: Línea 24:
 
|sab_1=Domitila Guacarapare
 
|sab_1=Domitila Guacarapare
 
|ej_2=Antonio bajó del cerro
 
|ej_2=Antonio bajó del cerro
|tr_2=Antonio inakwada <u>mechiaja</u>
+
|tr_2=Antonio inakwada <u>mechiaxa</u>
 
|sab_2=Domitila Guacarapare
 
|sab_2=Domitila Guacarapare
|obs_cul=''Mechiaxa'' '(ella) bajó', también significa '(ella) descendió'
+
|obs_cul=''Mechiaxa'' 'bajó' también significa 'descendió'
 +
|obs_gra=''Mechiaxa'' 'bajó' sufija el morfema ''-xa'': caducidad o cambio de estado
 
}}
 
}}
  

Revisión de 17:53 12 nov 2014

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
bajar

    1. (yo) bajo / bajé   v. mechia   [mecia]
      • Yo bajo hoy del cerro - Jĩsi piano inakwada mechia. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones culturales: Mechia '(yo) bajo/bajé'. Este verbo tiene la particularidad que no sufija ningún índice de persona, solo la conjugación de la tercera persona plural sufija el morfema de clase nominal animado -do ~ -du: masculino o femenino plural. Este verbo con el modo real se conjuga: mechia '(yo) bajo/bajé', mechia '(usted) baja/bajó', mechia '(él) baja/bajó', mechia '(ella) baja/bajó', mechia '(nosotros) bajamos', mechiãdo '(ustedes) bajan/bajaron', mechia '(ellos, ellas) bajan/bajaron'.
    2. bajó   v. mechiaxa   [meciaxa] var. d. meechi'axa.
      • María bajó ayer del cerro - Malia ãxe inakwada mechiaxa. (Domitila Guacarapare)
      • Antonio bajó del cerro - Antonio inakwada mechiaxa. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones culturales: Mechiaxa 'bajó' también significa 'descendió'.
      Observaciones gramaticales: Mechiaxa 'bajó' sufija el morfema -xa: caducidad o cambio de estado.
    3. no se esté bajando   v. mechianidiga   [mecianidiga]
      • Se fueron a trabajar y le dijeron no se esté bajando del chinchorro, no este caminando para ningun lado, acuéstese ahí en el chinchorro - Mañujo jĩdajamanara mechianidiga jãdi gukwinadiga yeno gwekwaga tesiana. (Jerónima Caribana)

  1. Nominalizado
    1. el que baja   s. m. mechie   [mecie]
      • Se bajó de lo alto - mechie otoñada. (Carlos Alberto Darapo)
      • El ratón baja del techo - Ĩgwe yojo itoda mechie. (Domitila Guacarapare)
      • Me bajé del caballo - Efedida mechieã. (Carlos Alberto Darapo)
      Observaciones gramaticales: Mechie 'el que baja' sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
    2. la que baja   s. f. mechio   [mecio]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Mechio 'la que baja' sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
    3. los, las que bajan   s. pl. mechinodu   [mecinodu] var. d. mechinadu.
      • Los niños bajan del árbol - Nẽẽtu jĩtu nũgujuda mechinodu. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Mechiodu 'los, las que bajan' sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.

    1. (ella) bajó   v. xẽsaa   [xẽnsaː]
      • Mi mamá bajó al pueblo - Nana sukwada xẽsaa. (Domitila Guacarapare)

  2. Locuciones
    1. (nosotros) bajamos a pie   loc. verb. ẽnsebatã tũjana   [ẽnsebatã tũŋhana]
      • Antes nosotros bajábamos a pie al pueblo - Sayara ãxu ãxura sukwada ẽsebatã tũjana.