Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
barro
- barro s. m. sajixu [sahixu]
- Embarraron la casa con barro - Sajixuna bajã jixu ito. (Carlos Alberto Darapo)
- barro (abundante) loc. nom. sajixube [sahixube]
- Ejemplo pendiente.
- terrón de barro s. m. sajite [sahite]
- Ejemplo pendiente.
- Locuciones
- en el barro s. sajixuna [sahixuna] var. d. sajigaxuna.
- Voy a mezclar cagüí con barro - Sajixuna kakita chãpadaga. (Cristina Darapo)
- barro s. m. pãjĩtĩ iya [pãhĩnti iɟa]
- Le sale mucho barro en la cara - Godi pajĩti iya sajeyo páa'na. (Hilaria Darapo)
- barro s. m. pajĩtia [pahĩntia]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Sajixu 'barro', es la tierra que se amasa con agua para hacer vasijas y casas.
Observaciones gramaticales: Sajixube 'barro (abundante)' sufija el morfema -be: aumentativo.
Observaciones culturales: Sajite 'terrón de barro' también significa 'terrón de tierra'.
Observaciones gramaticales: Sajite 'terrón de barro' sufija el morfema de clase nominal inanimado -te: corto y redondo.
Observaciones gramaticales: Sajixuna 'en el barro' sufija el morfema -na: caso inesivo.
Observaciones culturales: Pãjĩtĩ iya 'barro' también significa 'acné'.
Observaciones gramaticales: Pãjĩtĩ iya 'barro' término conformado por pãjĩtĩ '¿?' posiblemente proviene de pa'a 'cara' y iya 'huevo'. Literalmente 'huevo de la cara'.
Observaciones culturales: Pajĩtia 'barro' también significa 'acné'. nombre genérico de un forúnculo que es una inflamación de la piel por acumulación de materia, que generalmente sale en la cara.